Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Overall, considerable progress has been made on establishing freedom of movement between the entities since the signing of the Peace Agreement. В целом после подписания Мирного соглашения был достигнут значительный прогресс в установлении свободы передвижения между образованиями.
In both rounds significant progress was made in the implementation of the 23 December 1996 Moscow Agreement. В ходе обоих раундов значительный прогресс был достигнут в осуществлении Московского соглашения от 23 декабря 1996 года.
Some progress has been made in enhancing the well-being of people around the world. Определенный прогресс был достигнут в повышении благосостояния людей во всем мире.
Progress had been made in coordinating guidance to the field between departments in the Secretariat. Достигнут прогресс в координации руководства деятельностью на местах, осуществляемого из департаментов Секретариата.
Even with UNPROFOR support, grave difficulties are foreseen for the humanitarian assistance programme unless progress is made towards a peaceful settlement of the conflict. Даже с учетом поддержки СООНО можно предвидеть серьезные трудности в осуществлении программы гуманитарной помощи, если не будет достигнут прогресс на пути к обеспечению мирного урегулирования конфликта.
It is also time to build on the progress we have made for the cause of peace, security and prosperity of the global community. Настало также время закрепить прогресс, достигнутый нами в интересах дела мира, безопасности и процветания мирового сообщества.
At the same time, considerable progress has also been made in remote sensing archaeology, radar application and basic theoretic research. В то же время достигнут также существенный прогресс в использовании дистанционного зондирования в археологии, в применении РЛС и в развитии фундаментальных теоретических исследований.
They confirmed that little progress has been made on the subject of simplification and harmonization at the country level. Они подтвердили, что был достигнут незначительный прогресс в работе по упрощению и согласованию на уровне стран.
Significant progress had been made on the proposal to develop an adequate legal framework to govern build-operate-transfer projects. Достоин примечания прогресс в отношении предложения о создании надлежащей правовой основы для регулирования проектов СЭП.
Commendable progress had been made to protect and enforce human rights through the prosecution of those who committed serious violations of humanitarian law. Достигнут значительный прогресс в области защиты и укрепления прав человека посредством преследования тех, кто совершил серьезные нарушения гуманитарных законов.
In Latin America, significant progress was made towards transforming the economies into free market economies. В Латинской Америке значительный прогресс был достигнут на пути превращения экономик этих стран в свободные рыночные экономики.
Such progress had been made possible by the generosity of friendly countries and the help of the office of the Centre for Human Rights in Phnom Penh. Этот прогресс оказался возможным благодаря щедрости дружеских стран и помощи отделения Центра по правам человека в Пномпене.
When I spoke to the Council in March, I welcomed the progress that had been made on ICTY cooperation. Когда в марте месяце я выступал в Совете, я приветствовал прогресс, достигнутый в области сотрудничества с МТБЮ.
The investigation has made much headway thanks to the cooperation of Lebanon. В ходе расследования достигнут значительный прогресс благодаря сотрудничеству Ливана.
Though much progress had been made since 1972, especially in the field of institutions and legislation, more was needed. Хотя за период после 1972 года был достигнут значительный прогресс, прежде всего в области институциализации и законодательства, многое еще предстоит сделать.
Progress was made when the Governor of Herat, Ismael Khan, remitted customs and passport revenues to the Government. Был достигнут прогресс, когда губернатор Герата Исмаил Хан перечислил правительству поступления от таможенных сборов и выдачи паспортов.
Progress has been made with respect to establishing longer-term objectives, planning and better in-house coordination. Достигнут прогресс в деле установления более долговременных целей, в области планирования и повышения внутренней координации.
At the regional level, progress has been made in the harmonization of approaches regulating the disposal of wastes at sea. На региональном уровне был достигнут прогресс в согласовании подходов, регулирующих сброс отходов в море.
Important progress has also been made with respect to access for missions to Mogadishu. Значительный прогресс был достигнут и в отношении доступа миссий к Могадишо.
We should recognize, however, that steady progress has been made in the face of daunting challenges. Однако следует признать, что, несмотря на наличие очень сложных проблем, в стране достигнут устойчивый прогресс.
During the past decade, progress has been made with regard to the well-being of children. В минувшее десятилетие достигнут прогресс в плане обеспечения благосостояния детей.
Other substantive progress has been made in the legal and institutional spheres. Столь же заметный прогресс достигнут в правовой и институциональной сферах.
Significant progress in this area has been made in a number of Russian regions. В ряде регионов России достигнут значительный прогресс в этой сфере.
We note the progress that has been made so far with regard to the security situation in Haiti. Мы отмечаем прогресс, достигнутый до сих пор в Гаити в сфере безопасности.
I am happy to report that significant progress has been made. Я с удовольствием сообщаю, что в этом отношении достигнут существенный прогресс.