Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
In recent years, considerable progress has been made in attaining the universalization of the Ottawa Convention on banning anti-personnel mines. В последние годы значительный прогресс достигнут в осуществлении и универсализации Оттавской Конвенции о запрещении противопехотных мин.
Very little progress has been made in developing price indices for transport, which remains an area of high demand. Весьма незначительный прогресс, достигнутый в области разработки индексов цен для транспорта, на которые по-прежнему существует значительный спрос.
Some progress has been made to restore macro-economic stability between the current and last country report as reflected in Table 1.1. Как показано в таблице 1.1, в период между публикацией предыдущего и нынешнего страновых докладов был достигнут определенный прогресс в деле восстановления макроэкономической стабильности.
As concerns the wealth-sharing commission, substantial progress has been made in the consideration of its agenda. Что касается комиссии по вопросам о разделе богатств, то в рассмотрении ее повестки дня достигнут существенный прогресс.
Significant progress has been made on the resource mobilization front. Значительный прогресс был достигнут в том, что касается мобилизации ресурсов.
We welcome the significant progress they have made in restoring the sovereignty of the Lebanese people throughout their territory. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в деле восстановления суверенитета ливанского народа над всей территорией его страны.
Progress has been made in fostering government ownership of the PRSP process. Был достигнут определенный прогресс в укреплении ответственности правительств за осуществление процесса ДССПН.
One is that significant progress has been made in South-South cooperation. Первое - это то, что в сотрудничестве Юг-Юг достигнут значительный прогресс.
It is important to recognize that progress has been made. Важно признать, что был достигнут определенный прогресс.
Rwanda has also made progress, but it needs new development investments to consolidate returns and foster reconciliation. Прогресс достигнут и в Руанде, однако для консолидации процесса возвращения и содействия примирению нужны новые инвестиции на цели развития.
Following the signing of the Declaration, some progress was made towards carrying out the legislative reforms envisaged in the Linas-Marcoussis and Pretoria Agreements. После подписания Декларации был достигнут определенный прогресс в проведении законодательных реформ, предусматривавшихся в Соглашении Лина-Маркуси и Преторийском соглашении.
Considerable progress has been made since the first two Conventions were signed and opened for ratification. Со времени подписания и открытия для ратификации первых двух конвенций был достигнут существенный прогресс.
Mr. GROSSMAN said that the State party had made considerable progress in recent years. Г-н ГРОССМАН говорит, что государством-участником достигнут значительный прогресс в последние годы.
We pay tribute to Timor-Leste and commend the progress it has made to date. Мы воздаем Тимору-Лешти честь и с положительной стороны отмечаем до сих пор достигнутый им прогресс.
Recent events have made such progress all the more urgent. Вследствие недавних событий такой прогресс стал еще более настоятельно необходимым.
Despite the progress that has been made, many institutional and organizational challenges must still be addressed to achieve universal implementation of resolution 1325. Несмотря на достигнутый прогресс, все еще необходимо решить немало институциональных и организационных задач для обеспечения универсального осуществления резолюции 1325.
Significant progress has been made in this area since 1990, when democracy was restored. Значительный прогресс в этой области проявляется с 1990 года, когда была восстановлена демократия.
While progress has been made, much more needs to be done to ensure synergy between the MDGs and the goals of ICPD. Несмотря на достигнутый прогресс, необходимо сделать гораздо больше, чтобы обеспечить взаимосвязь между ЦРДТ и целями МКНР.
Since 1998, progress has been made in the area of governance in most African countries. С 1998 года в большинстве африканских стран достигнут определенный прогресс в области управления.
We note the progress that has been made and that has been mentioned by other speakers here this morning. Мы отмечаем прогресс, который был достигнут, и о котором говорили другие ораторы сегодня утром.
On this front, however, some initial progress has been made thanks to the Security Council's action in the context of resolution 1612. Однако на этом фронте был достигнут некоторый первоначальный прогресс благодаря действиям Генерального секретаря в контексте резолюции 1612.
Allow me to start with the Security Council, which we commend for the significant progress it has made in this area. Позвольте мне начать с Совета Безопасности, которому мы воздаем должное за существенный прогресс, достигнутый им в этой области.
In some transition countries, significant progress has been made as well with respect to agricultural productivity. В ряде стран с переходной экономикой был достигнут значительный прогресс в деле повышения продуктивности сельского хозяйства.
The representative drew attention to several areas where progress had been made or where there was an acute need for action. Представитель подробно остановилась на целом ряде областей, в которых достигнут прогресс или ощущается острая необходимость принятия мер.
Significant progress has been made in human rights and cultural diversity. Значительный прогресс достигнут в области прав человека и культурного разнообразия.