Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Limited or no progress was made in addressing statelessness in several countries. В нескольких странах либо не было отмечено прогресса в решении проблемы безгражданства, либо этот прогресс был весьма незначительным.
The progress articulated in the annual reports before us demonstrates the achievements made. Прогресс, описанный в годовых докладах, представленных на наше рассмотрение, является демонстрацией достигнутых успехов.
The district-based peacebuilding project made significant progress throughout the Bay and Bakol regions. В рамках регионального проекта в области миростроительства с ориентацией на округа был достигнут значительный прогресс в Бее и Баколе.
Disarmament and demobilization proceeded broadly on schedule, and progress was made in disbanding militias. Процесс разоружения и демобилизации в целом проходил в соответствии с графиком, и был достигнут прогресс в роспуске полувоенных формирований.
Substantial progress was made towards delivering the planned outputs. В отчетном периоде был достигнут значительный прогресс в осуществлении запланированных мероприятий.
Good progress has been made in gender budgeting. Хороший прогресс достигнут в деле учета гендерной проблематики при составлении бюджета.
Clearly good progress has been made since 1996. Очевидно, что с 1996 года в этой области был достигнут ощутимый прогресс.
The Regional Programme made significant progress in 2007. В рамках этой региональной программы в 2007 году был достигнут существенный прогресс.
UNOPS-supported mine action efforts made considerable progress in 2007. В 2007 году был достигнут значительный прогресс в поддерживаемых ЮНОПС усилиях в области разминирования.
Undoubtedly, progress has been made. Вне всякого сомнения, здесь был достигнут прогресс.
The three global projects launched under the initiative had made substantial progress. В осуществлении трех глобальных проектов, начатых в рамках этой инициативы, достигнут существенный прогресс.
Although we did not succeed last year, progress was nevertheless made. Хотя в прошлом году нам не удалось преуспеть, тем не менее был достигнут прогресс.
Progress had also been made in eliminating anti-personnel mines through humanitarian demining operations. Достигнут также прогресс в расчистке территорий от противопехотных мин с помощью проведения гуманитарных операций по разминированию.
On both points we have made substantial progress since then. И в том, и в другом направлении с тех пор был достигнут значительный прогресс.
But if we want to summarize the progress that has been made since he made this remark, this Hall would be pretty silent. Но если бы мы захотели суммировать прогресс, достигнутый с того момента, как он произнес эти слова, зал бы замолчал.
Within the Secretariat, major progress had been made in the implementation of many of the recommendations made in 1993 by the Special Committee. В Секретариате достигнут значительный прогресс в деле осуществления многих из рекомендаций, вынесенных в прошлом году Специальным комитетом.
While some progress has been made in Africa in the last five years, this was due primarily to efforts made at the national level in African countries. Хотя за последние пять лет в Африке достигнут некоторый прогресс, в основном это удалось благодаря усилиям африканских стран, приложенным на национальном уровне.
Let me also comment on the progress that has been made and that has already made a great change in the lives of so many. Позвольте мне также прокомментировать достигнутый прогресс, который уже привел к заметным изменениям в жизни многих людей.
He said that, although some progress had been made, those countries continued to experience high transport and trade transaction costs which made their exports less competitive in regional and global markets. По его словам, несмотря на то, что был достигнут определенный прогресс, эти страны продолжают сталкиваться с проблемой высоких транспортных издержек и операционных расходов, связанных с торговлей, в силу чего их экспортные товары стали менее конкурентоспособными на региональных и глобальных рынках.
It has made considerable progress over the past period towards implementing its obligations in the framework of the recommendations made under the review. В течение прошедшего периода значительный прогресс был достигнут Туркменистаном в выполнении своих обязательств в рамках выполнения Рекомендаций по Универсальному периодическому обзору.
Considerable progress was made also with obtaining access to bilateral funds (i.e. in principle made available by specific donors to partner countries). Значительный прогресс также достигнут в обеспечении доступа к двусторонним фондам (т.е. к фондам, которые в принципе предоставляются конкретными донорами странам - партнерам).
The substantial progress that has been made within the relatively short time since the Abuja Summit in April 2000 was made possible only through the collaboration of RBM partners. Существенный прогресс, который был достигнут за сравнительно короткий промежуток времени, прошедший после Абуджийской встречи на высшем уровне в апреле 2000 года, стал возможным только благодаря сотрудничеству партнеров по СЗМ.
We welcome all the effort that has been made to address the pandemic and we recognize that some significant progress has been made in some areas. Мы приветствуем все усилия, которые предпринимаются для борьбы с этой пандемией, и признаем, что в ряде областей достигнут значительный прогресс.
African countries have made real efforts to implement the commitments made at Copenhagen, but internal and external constraints continue to make progress extremely difficult. Африканские страны прилагают целенаправленные усилия по выполнению взятых в Копенгагене обязательств, однако их внутренние и внешние проблемы по-прежнему существенно затрудняют прогресс в этой области.
The Committee welcomes the notable efforts made by the State party to tackle racial discrimination and inequality and acknowledges that it has made important progress in this regard. Комитет приветствует значительные усилия государства-участника по преодолению расовой дискриминации и неравенства и признает, что им был достигнут существенный прогресс в этом отношении.