Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress has been made on enhancing collaboration among inter-agency coordinating bodies. Был достигнут прогресс в деле активизации сотрудничества между межучреденческими координационными органами.
Progress has been made in establishing institutional mechanisms for informing country offices about the poverty-related work of non-resident agencies. Был достигнут прогресс в создании институциональных механизмов для информирования страновых отделений о связанной с нищетой деятельностью учреждений-нерезидентов.
OIOS notes that considerable progress has been made in strengthening the functions of the resident coordinator system. УСВН отмечает, что был достигнут значительный прогресс в укреплении функций системы координаторов-резидентов.
Progress has been made in the period 2002-2006 in defining strategic thrusts for action in the area of vulnerable group protection. В период с 2002 по 2006 год был достигнут прогресс в плане формулировки стратегического компонента действий по защите уязвимых групп.
We are encouraged by the progress that the people and Governments of the region have made towards those goals. Нас обнадеживает прогресс, достигнутый народами и правительствами стран региона в достижении этих целей.
In addition, limited progress was made in the national disarmament, demobilization and repatriation programme owing to the lack of donor funding. Кроме того, из-за недостаточного финансирования донорами прогресс в осуществлении национальной программы разоружения, демобилизации и репатриации носил ограниченный характер.
As for the implementation of procurement reform, the Board noted that progress had been made in improving procedures. Что касается реформирования системы закупок, то Комиссия отметила достигнутый прогресс в совершенствовании процедур.
As can be noted, not much progress was made in the collection of assessments, especially in relation to closed missions. Как можно отметить, в сборе взносов достигнут небольшой прогресс, особенно в том, что касается завершенных миссий.
Although some progress has been made, it is still grossly inadequate. Хотя достигнут некоторый прогресс, он все еще явно недостаточен.
Progress was made in community policing. Был достигнут прогресс в организации общинной полиции.
During the first three quarters of the reporting period, progress was made in several key areas as planned. В течение первых трех кварталов отчетного периода был достигнут, как и планировалось, прогресс в ряде ключевых областей.
The Board did note that significant progress had been made in the operation and organization of the Internal Audit Division. Комиссия ревизоров отметила значительный прогресс, достигнутый в функционировании и организации работы Отдела внутренней ревизии.
Gradual but steady progress has been made in the corrections sector with the joint support of UNMIT and UNDP. Постепенный, но неуклонный прогресс отмечался в пенитенциарном секторе, поддержку которому совместно оказывали ИМООНТ и ПРООН.
Progress was made on the Cooperative Mechanism composed of a Cooperation Forum, a Project Coordination Committee and an Aids to Navigation Fund. Был достигнут прогресс в налаживании совместного механизма, в состав которого входят Форум сотрудничества, Комитет координации проектов и Фонд помощи судоходству.
Progress has been made on the disbandment of illegal armed groups. Был достигнут прогресс в роспуске незаконных вооруженных групп.
Although efforts to implement HIV programmes in such settings encounter considerable challenges, significant progress has been made in improving access to services for displaced populations. Хотя в подобных условиях работа по реализации программ, связанных с ВИЧ, сопряжена со значительными трудностями, уже достигнут значительный прогресс в улучшении доступа к услугам для перемещенных групп населения.
By providing answers, law-based local institutions demonstrate that progress has been made and can contribute to rebuilding trust in public institutions. Представляя такие ответы, местные учреждения, применяющие правовой подход, демонстрируют, что достигнут определенный прогресс, который будет содействовать восстановлению доверия к государственным учреждениям.
Progress has also been made in the generation of data. Определенный прогресс достигнут также и в сборе данных.
While some regions and countries have made important strides, progress has been uneven. Хотя некоторые регионы и страны предприняли важные шаги, прогресс остается неравномерным.
Significant progress was made in the local integration of residual refugee groups in Central, Southern and West Africa. Существенный прогресс был сделан в обеспечении местной интеграции оставшихся групп беженцев в центральной, южной и западной частях Африки.
Much still needs to be done to achieve language parity, but progress has been made, as demonstrated by the latest statistics. Многое еще предстоит сделать для достижения паритета языков, однако прогресс уже налицо, о чем говорят последние статистические данные.
Specifically, in the area of pandemic preparedness, progress has been made in various areas. Если говорить непосредственно об обеспечении готовности к пандемии, то прогресс был достигнут в самых разных областях.
The representative of the Secretariat noted that, at the global level, much progress had been made in judicial cooperation. Представитель Секретариата отметил, что на глобальном уровне достигнут значительный прогресс в сфере судебно-правового сотрудничества.
Progress has also been made in cooperation with the World Bank. Достигнут прогресс и в сотрудничестве со Всемирным банком.
Significant progress has been made in relation to these systemic aspects of the strategy for more effective enforcement of United Nations standards of conduct. Достигнут существенный прогресс в отношении этих системных аспектов стратегии более действенного обеспечения соблюдения норм поведения Организации Объединенных Наций.