In response to requests received from GRULAC, progress has been made towards the elaboration of subregional technical cooperation programmes. |
В ответ на поступившие от ГРУЛАК просьбы достигнут прогресс в разработке субрегиональных программ технического сотрудничества. |
Since 2001-2002, progress in advancing the situation of women has been made. |
С 20012002 годов в деле улучшения положения женщин был достигнут прогресс. |
UNOPS has made progress developing policies, streamlining business procedures and developing management support systems. |
ЮНОПС достигнут прогресс в разработке директивных документов, упорядочении рабочих процедур и развитии вспомогательных систем управления. |
Some progress has been made in increasing access to prevention, treatment and antiretroviral drugs in the region. |
В регионе был достигнут определенный прогресс в расширении доступа населения к лечебно-профилактическим мерам, антиретровирусным препаратам. |
Some progress in this regard has already been made. |
В этом отношении уже достигнут определенный прогресс. |
Significant progress had been made in many areas relating to geographical names. |
Во многих областях, связанных с географическими названиями, был достигнут существенный прогресс. |
Although individual entities are making progress in developing and implementing their evaluation strategies, limited progress has been made in reaching a unified methodology. |
Хотя отдельные подразделения добиваются прогресса в разработке и осуществлении своих стратегий в области оценки, в выработке унифицированной методологии достигнут ограниченный прогресс. |
(b) Since the beginning of 2009, significant progress has been made in further designing the project and its implementation steps. |
Ь) с начала 2009 года был достигнут значительный прогресс в дальнейшей разработке проекта и шагов по его осуществлению. |
Significant progress was made in the preparation of a compendium of good practice being prepared by a consultant. |
Значительный прогресс был достигнут в области подготовки компендиума надлежащей практики, разрабатываемого консультантом. |
However, some progress has been made in the reinsertion of the already registered combatants. |
Вместе с тем достигнут определенный прогресс в деле реадаптации уже зарегистрированных комбатантов. |
During the past six months Bosnia and Herzegovina has made limited progress on its reform agenda. |
В последние шесть месяцев прогресс в осуществлении программы реформ в Боснии и Герцеговине был весьма ограниченным. |
Discussions showed that some progress had been made within the implementation of the Planning and Review Process Partnership goals. |
Эти обсуждения позволили сделать вывод том, что в деле осуществления целей этой программы достигнут определенный прогресс. |
In their statement, the leaders also recognized that, although some progress had been made, it had been insufficient. |
В своем заявлении лидеры признали также, что, хотя некоторый прогресс был достигнут, его нельзя считать достаточным. |
Limited substantive progress was made during the reporting period on the discharge and rehabilitation of the 4,008 Maoist army personnel disqualified during the verification process. |
В течение отчетного периода в деле роспуска и реабилитации 4008 военнослужащих маоистской армии, дисквалифицированных в ходе процесса проверки, по основным вопросам был достигнут лишь ограниченный прогресс. |
Over the past years significant progress has been made by many countries to strengthen their chemicals management schemes. |
В последние годы во многих странах был достигнут значительный прогресс в укреплении их схем регулирования химикатов. |
Significant progress was made in expanding the banking system to cover the under-banked areas and households. |
В расширении банковской системы для охвата недостаточно обслуживавшихся банками районов и домашних хозяйств был достигнут значительный прогресс. |
A few small island developing States, notably Cuba, made advancements in mangrove reforestation during this period. |
В нескольких малых островных развивающихся государствах, в особенности на Кубе, в деле восстановления мангровых лесов достигнут определенный прогресс. |
Much progress was made in 2009 in the Partnership's work on enhancing the availability of ICT statistics. |
В 2009 году был достигнут значительный прогресс в работе Партнерства по расширению объема имеющихся статистических данных об ИКТ. |
In its latest issue, ECA notes that Africa has made modest progress in improving political and economic governance. |
В последнем выпуске этого доклада ЭКА отмечает, что в Африке наблюдается умеренный прогресс в деле совершенствования систем политического и экономического управления. |
As regards hunger, the region has made some progress. |
Определенный прогресс в регионе отмечается в области борьбы с голодом. |
Nevertheless, recent surveys indicate that some progress has been made in key interventions relevant for children's health. |
Тем не менее, проведенные недавно обследования указывают на то, что по основным направлениям деятельности, связанной с охраной здоровья детей, наблюдается некоторый прогресс. |
Some progress has been made since 1995 but the present statement outlines how much remains to be achieved. |
С 1995 года был достигнут определенный прогресс, однако в настоящем заявлении представлена информация о том, что еще предстоит сделать. |
Remarkable progress has been made in the experimental work of juvenile tribunal of the people's court. |
Заметный прогресс был достигнут в ходе пилотной работы ювенального трибунала при народном суде. |
Significant progress had been made in the implementation of the Moiwana judgement. |
В выполнении судебного решения по делу общины Мойвана был достигнут существенный прогресс. |
It was evident that more could be done, although great progress had been made. |
Очевидно, что на этом направлении можно сделать больше, хотя уже достигнут значительный прогресс. |