| In response to requests received from GRULAC, progress has been made towards the elaboration of subregional technical cooperation programmes. | В ответ на поступившие от ГРУЛАК просьбы достигнут прогресс в разработке субрегиональных программ технического сотрудничества. | 
| Since 2001-2002, progress in advancing the situation of women has been made. | С 20012002 годов в деле улучшения положения женщин был достигнут прогресс. | 
| UNOPS has made progress developing policies, streamlining business procedures and developing management support systems. | ЮНОПС достигнут прогресс в разработке директивных документов, упорядочении рабочих процедур и развитии вспомогательных систем управления. | 
| Some progress has been made in increasing access to prevention, treatment and antiretroviral drugs in the region. | В регионе был достигнут определенный прогресс в расширении доступа населения к лечебно-профилактическим мерам, антиретровирусным препаратам. | 
| Some progress in this regard has already been made. | В этом отношении уже достигнут определенный прогресс. | 
| Significant progress had been made in many areas relating to geographical names. | Во многих областях, связанных с географическими названиями, был достигнут существенный прогресс. | 
| Although individual entities are making progress in developing and implementing their evaluation strategies, limited progress has been made in reaching a unified methodology. | Хотя отдельные подразделения добиваются прогресса в разработке и осуществлении своих стратегий в области оценки, в выработке унифицированной методологии достигнут ограниченный прогресс. | 
| (b) Since the beginning of 2009, significant progress has been made in further designing the project and its implementation steps. | Ь) с начала 2009 года был достигнут значительный прогресс в дальнейшей разработке проекта и шагов по его осуществлению. | 
| Significant progress was made in the preparation of a compendium of good practice being prepared by a consultant. | Значительный прогресс был достигнут в области подготовки компендиума надлежащей практики, разрабатываемого консультантом. | 
| However, some progress has been made in the reinsertion of the already registered combatants. | Вместе с тем достигнут определенный прогресс в деле реадаптации уже зарегистрированных комбатантов. | 
| During the past six months Bosnia and Herzegovina has made limited progress on its reform agenda. | В последние шесть месяцев прогресс в осуществлении программы реформ в Боснии и Герцеговине был весьма ограниченным. | 
| Discussions showed that some progress had been made within the implementation of the Planning and Review Process Partnership goals. | Эти обсуждения позволили сделать вывод том, что в деле осуществления целей этой программы достигнут определенный прогресс. | 
| In their statement, the leaders also recognized that, although some progress had been made, it had been insufficient. | В своем заявлении лидеры признали также, что, хотя некоторый прогресс был достигнут, его нельзя считать достаточным. | 
| Limited substantive progress was made during the reporting period on the discharge and rehabilitation of the 4,008 Maoist army personnel disqualified during the verification process. | В течение отчетного периода в деле роспуска и реабилитации 4008 военнослужащих маоистской армии, дисквалифицированных в ходе процесса проверки, по основным вопросам был достигнут лишь ограниченный прогресс. | 
| Over the past years significant progress has been made by many countries to strengthen their chemicals management schemes. | В последние годы во многих странах был достигнут значительный прогресс в укреплении их схем регулирования химикатов. | 
| Significant progress was made in expanding the banking system to cover the under-banked areas and households. | В расширении банковской системы для охвата недостаточно обслуживавшихся банками районов и домашних хозяйств был достигнут значительный прогресс. | 
| A few small island developing States, notably Cuba, made advancements in mangrove reforestation during this period. | В нескольких малых островных развивающихся государствах, в особенности на Кубе, в деле восстановления мангровых лесов достигнут определенный прогресс. | 
| Much progress was made in 2009 in the Partnership's work on enhancing the availability of ICT statistics. | В 2009 году был достигнут значительный прогресс в работе Партнерства по расширению объема имеющихся статистических данных об ИКТ. | 
| In its latest issue, ECA notes that Africa has made modest progress in improving political and economic governance. | В последнем выпуске этого доклада ЭКА отмечает, что в Африке наблюдается умеренный прогресс в деле совершенствования систем политического и экономического управления. | 
| As regards hunger, the region has made some progress. | Определенный прогресс в регионе отмечается в области борьбы с голодом. | 
| Nevertheless, recent surveys indicate that some progress has been made in key interventions relevant for children's health. | Тем не менее, проведенные недавно обследования указывают на то, что по основным направлениям деятельности, связанной с охраной здоровья детей, наблюдается некоторый прогресс. | 
| Some progress has been made since 1995 but the present statement outlines how much remains to be achieved. | С 1995 года был достигнут определенный прогресс, однако в настоящем заявлении представлена информация о том, что еще предстоит сделать. | 
| Remarkable progress has been made in the experimental work of juvenile tribunal of the people's court. | Заметный прогресс был достигнут в ходе пилотной работы ювенального трибунала при народном суде. | 
| Significant progress had been made in the implementation of the Moiwana judgement. | В выполнении судебного решения по делу общины Мойвана был достигнут существенный прогресс. | 
| It was evident that more could be done, although great progress had been made. | Очевидно, что на этом направлении можно сделать больше, хотя уже достигнут значительный прогресс. |