Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Significant progress was made in establishing an open legislative process and an institutional framework for better protection of human rights. Был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения открытого законодательного процесса и создания институциональной структуры для более полной защиты прав человека.
Little progress has been made in the investigation and conclusion of prominent cases initiated several years ago or of more recent cases. Был достигнут лишь незначительный прогресс в расследовании и принятии судебных решений по общеизвестным делам, возбужденным несколько лет тому назад или в последнее время.
Freedom of movement between the two parts of the city is very restricted and limited progress has been made in terms of joint institutional developments. Свобода сообщения между двумя частями города крайне ограничена, и был достигнут незначительный прогресс на пути создания совместных институтов.
During the past month, progress was made in opening cost-efficient overland routes for the delivery of humanitarian assistance. В течение прошлого месяца был достигнут прогресс в открытии недорогих в эксплуатации автомобильных дорог для поставок гуманитарной помощи.
The Foreign Ministers reviewed the situation in Liberia and the progress that had been made during the Accra consultations in January 1995. Министры иностранных дел проанализировали ситуацию в Либерии и прогресс, который был достигнут в ходе консультаций, проведенных в Аккре в январе 1995 года.
Technical talks were also held on chemical weapons, during which some significant progress was made, and on ballistic missiles. Были также проведены технические переговоры по химическому оружию, в ходе которых был достигнут и в какой-то степени значительный прогресс по баллистическим ракетам.
With regard to the establishment of the quartering areas for UNITA troops, significant progress has been made, although much remains to be done. Значительный прогресс достигнут в отношении создания районов расквартирования войск УНИТА, хотя предстоит сделать еще очень много.
In terms of the process of privatization and restructuring of state-owned enterprises, considerable progress has been made. В области приватизации и перестройки государственных предприятий достигнут значительный прогресс.
Some of this growth emanates from the fact that progress has been made in establishing macroeconomic stability in many African countries. Отчасти причиной этого роста является прогресс, достигнутый в установлении макроэкономической стабильности во многих африканских странах.
Relations between the Bosnian Serbs and UNPROFOR were poor but, in spite of this, some progress was made on humanitarian issues. Отношения между боснийскими сербами и СООНО сложились неважные, но несмотря на это в гуманитарных вопросах был все же достигнут определенный прогресс.
In the field of the outlawing of chemical and biological weapons there has been made progress as well. Прогресс достигнут и в вопросе, касающемся запрещения химического и биологического оружия.
Great progress has been made in international training for peace-keeping operations, with particularly useful contributions from Scandinavian countries. Был достигнут существенный прогресс в профессиональной подготовке международных сил для операций по поддержанию мира, при этом особенно полезный вклад внесли скандинавские страны.
During the first half of 1995, some progress was made towards integrating the engineering operations. В первой половине 1995 года был достигнут определенный прогресс в интеграции деятельности по инженерному обеспечению.
Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт.
Accomplishments and advances have been made in all five areas. Успехи и прогресс достигнуты во всех пяти областях.
During the fifth session of the Commission, advances were made in several areas. В ходе пятой сессии Комиссии был достигнут прогресс по ряду направлений.
In collaboration with the Organization of African Unity (OAU), progress was made in implementing the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. В сотрудничестве с Организацией африканского единства (ОАЕ) был достигнут прогресс в осуществлении Абуджийского договора о создании Африканского экономического сообщества.
Progress has been made and it is hoped that projects will be implemented at a quicker pace during the remainder of the year. Определенный прогресс достигнут, и следует надеяться, что в течение оставшейся части года проекты будут осуществляться более быстрыми темпами.
As can be seen from the previous section, significant progress has already been made in this direction. Как видно из предыдущего раздела, в этом направлении уже достигнут значительный прогресс.
Notable progress was made in the areas of trade, banking and public finance. Заметный прогресс был достигнут в сфере торговли, в банковском деле и в сфере государственных финансов.
Despite such difficulties, significant progress had been made in the petroleum sector, food self-sufficiency and augmenting metallic and non-metallic exports. Несмотря на эти трудности, был достигнут значительный прогресс в нефтяном секторе, достижении продовольственной самостоятельности и повышении экспорта металлосодержащего и другого минерального сырья.
Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling. В ИСО достигнут определенный прогресс в разработке проектов руководящих принципов, нацеленных на обеспечение авторитетности и недискриминационного характера экомаркировки.
The Integrated Rural Development Project, launched jointly by UNDP and UNCDF at the end of 1993 has made impressive progress. Существенный прогресс был достигнут в рамках Проекта комплексного развития сельских районов, который осуществлялся совместными усилиями ПРООН и ФКРООН с конца 1993 года.
Considerable progress was made in establishing United Nations field committees. Значительный прогресс был достигнут в создании полевых комитетов Организации Объединенных Наций.
Considerable progress has been made in the development and manufacture of photovoltaic (PV) systems. В разработке и изготовлении фотоэлектрических систем достигнут значительный прогресс.