Progress had been made towards realizing the vision of just, equitable and inclusive development. |
В деле реализации стратегии справедливого, равноправного и инклюзивного развития был достигнут определенный прогресс. |
Dana has made great progress over the last month. |
У Даны серьезный прогресс. за предыдущий месяц. |
As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector. |
В результате в сфере «оптовой торговли» ценных бумаг был достигнут значительный прогресс. |
Since then, that process has made progress that seemed unthinkable only a few years ago. |
С этого времени достигнут прогресс, который казался немыслимым всего несколько лет тому назад. |
It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. |
В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. |
I'll give you some examples of what modern progress has made possible for us. |
Я приведу несколько примеров того, что прогресс сделал доступным для нас. |
He's made great progress since arriving and in the last two games was on the bench. |
Он совершил большой прогресс с момента перехода и в двух последних играх был на скамейке запасных. |
Progress has also been made towards creating a global treaty to reduce and eliminate the use of certain persistent organic pollutants. |
Был также достигнут прогресс в разработке глобального договора о сокращении и прекращении использования отдельных стойких органических загрязнителей. |
In 2006 further progress was made with regard to some major repatriation operations. |
В 2006 году был достигнут дальнейший прогресс в осуществлении крупных операций по репатриации. |
Much progress had been made since independence, and Tanzanian women enjoyed certain rights that women in more developed countries lacked. |
С момента провозглашения независимости страны был достигнут значительный прогресс, а танзанийские женщины пользуются отдельными правами, которых нет даже у женщин во многих развитых странах. |
For others, it is less clear what progress has been made, yet the action areas remain relevant for the whole organisation. |
В отношении других мер достигнутый прогресс не настолько очевиден, хотя эти области деятельности остаются актуальными для всей организации. |
Enormous progress has been made with regard to project closure. |
Достигнут существенный прогресс в области закрытия проектов. |
The Programme concurs with this recommendation and appreciates that the audit report acknowledges the progress already made. |
Программа согласна с этой рекомендацией и выражает удовлетворение по поводу того, что в отчете о ревизии отмечен уже достигнутый прогресс. |
Mr. Angelo said that further progress had been made in the peace consolidation process in Sierra Leone since the last meeting. |
Г-н Анжелу говорит, что после проведения последнего заседания в деле укрепления мира в Сьерра-Леоне был достигнут дальнейший прогресс. |
Belarus highly values the impressive progress which has been made by the Conference in past years. |
Беларусь высоко ценит впечатляющий прогресс, достигнутый Конференцией в последние годы. |
It's just amazing how much progress you've made in such little time. |
Удивительно, какой прогресс достигнут за такое короткое время. |
Significant progress has been made in treating the Red Flu. |
Был достигнут значительный прогресс в лечении красного вируса. |
Since then important progress has been made in restoring security and building the foundations of an independent East Timor. |
С тех пор в деле восстановления безопасности и в строительстве основ независимого Восточного Тимора достигнут значительный прогресс. |
Furthermore, DPKO indicated that significant progress had been made in enhancing institutional memory by staff who had practical mission experience. |
Более того, ДОПМ указал, что был достигнут значительный прогресс в расширении институциональной памяти за счет сотрудников, которые имеют опыт практической работы в миссиях. |
Our progress at first was slow, but we recently made a major, major discovery. |
Нас прогресс сначала был очень медленный, но мы недавно сделали большое, большое открытие. |
But Petra, at least, had made some progress. |
Но, по крайней мере, у Петры есть какой-то прогресс. |
It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. |
В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. |
Significant progress has been made in El Salvador over the past 12 months. |
За последние 12 месяцев в Сальвадоре был достигнут значительный прогресс. |
IS3 Significant improvement has been made in the sale of publications during the current and preceding bienniums. |
РП3.49 В течение текущего и предыдущего двухгодичных периодов был достигнут значительный прогресс в области продажи изданий. |
Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. |
На сегодняшний день достигнут незначительный прогресс в деле реализации показателей официальной помощи в целях развития, согласованных в Программе действий. |