| Progress had been made towards realizing the vision of just, equitable and inclusive development. | В деле реализации стратегии справедливого, равноправного и инклюзивного развития был достигнут определенный прогресс. | 
| Dana has made great progress over the last month. | У Даны серьезный прогресс. за предыдущий месяц. | 
| As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector. | В результате в сфере «оптовой торговли» ценных бумаг был достигнут значительный прогресс. | 
| Since then, that process has made progress that seemed unthinkable only a few years ago. | С этого времени достигнут прогресс, который казался немыслимым всего несколько лет тому назад. | 
| It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. | В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. | 
| I'll give you some examples of what modern progress has made possible for us. | Я приведу несколько примеров того, что прогресс сделал доступным для нас. | 
| He's made great progress since arriving and in the last two games was on the bench. | Он совершил большой прогресс с момента перехода и в двух последних играх был на скамейке запасных. | 
| Progress has also been made towards creating a global treaty to reduce and eliminate the use of certain persistent organic pollutants. | Был также достигнут прогресс в разработке глобального договора о сокращении и прекращении использования отдельных стойких органических загрязнителей. | 
| In 2006 further progress was made with regard to some major repatriation operations. | В 2006 году был достигнут дальнейший прогресс в осуществлении крупных операций по репатриации. | 
| Much progress had been made since independence, and Tanzanian women enjoyed certain rights that women in more developed countries lacked. | С момента провозглашения независимости страны был достигнут значительный прогресс, а танзанийские женщины пользуются отдельными правами, которых нет даже у женщин во многих развитых странах. | 
| For others, it is less clear what progress has been made, yet the action areas remain relevant for the whole organisation. | В отношении других мер достигнутый прогресс не настолько очевиден, хотя эти области деятельности остаются актуальными для всей организации. | 
| Enormous progress has been made with regard to project closure. | Достигнут существенный прогресс в области закрытия проектов. | 
| The Programme concurs with this recommendation and appreciates that the audit report acknowledges the progress already made. | Программа согласна с этой рекомендацией и выражает удовлетворение по поводу того, что в отчете о ревизии отмечен уже достигнутый прогресс. | 
| Mr. Angelo said that further progress had been made in the peace consolidation process in Sierra Leone since the last meeting. | Г-н Анжелу говорит, что после проведения последнего заседания в деле укрепления мира в Сьерра-Леоне был достигнут дальнейший прогресс. | 
| Belarus highly values the impressive progress which has been made by the Conference in past years. | Беларусь высоко ценит впечатляющий прогресс, достигнутый Конференцией в последние годы. | 
| It's just amazing how much progress you've made in such little time. | Удивительно, какой прогресс достигнут за такое короткое время. | 
| Significant progress has been made in treating the Red Flu. | Был достигнут значительный прогресс в лечении красного вируса. | 
| Since then important progress has been made in restoring security and building the foundations of an independent East Timor. | С тех пор в деле восстановления безопасности и в строительстве основ независимого Восточного Тимора достигнут значительный прогресс. | 
| Furthermore, DPKO indicated that significant progress had been made in enhancing institutional memory by staff who had practical mission experience. | Более того, ДОПМ указал, что был достигнут значительный прогресс в расширении институциональной памяти за счет сотрудников, которые имеют опыт практической работы в миссиях. | 
| Our progress at first was slow, but we recently made a major, major discovery. | Нас прогресс сначала был очень медленный, но мы недавно сделали большое, большое открытие. | 
| But Petra, at least, had made some progress. | Но, по крайней мере, у Петры есть какой-то прогресс. | 
| It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. | В прогресс, который мы сделали с 1994 года почти не возможно поверить. | 
| Significant progress has been made in El Salvador over the past 12 months. | За последние 12 месяцев в Сальвадоре был достигнут значительный прогресс. | 
| IS3 Significant improvement has been made in the sale of publications during the current and preceding bienniums. | РП3.49 В течение текущего и предыдущего двухгодичных периодов был достигнут значительный прогресс в области продажи изданий. | 
| Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. | На сегодняшний день достигнут незначительный прогресс в деле реализации показателей официальной помощи в целях развития, согласованных в Программе действий. |