Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
In May 2012 we embarked on a programme of reform following a 3 month long public consultation and significant progress has been made. В мае 2012 года мы приступили к осуществлению программы реформирования после трех месяцев длительных консультаций с общественностью, и в этой области был достигнут значительный прогресс.
Although progress has been made, community-based rehabilitation and habilitation still faces two major challenges. Хотя был достигнут определенный прогресс, реабилитация и абилитация на уровне общин по-прежнему упирается в две основные проблемы.
Progress was also made towards completing the installation of further stations. Был также достигнут определенный прогресс в направлении завершения развертывания дополнительных станций.
Additionally, progress has been made in the application of multispectral including infrared (MSIR) imaging for OSI purposes. Кроме того, был достигнут определенный прогресс в применении мультиспектральной инфракрасной (МСИК) съемки в целях ИНМ.
Some progress has been made in various aspects of addressing national capacity in gender, socio-cultural factors and human rights. Определенный прогресс достигнут в различных аспектах деятельности по укреплению национального потенциала, связанных с гендерной проблематикой, социокультурными факторами и правами человека.
The defence and security sector: significant progress has been made in military and paramilitary units. Сектор обороны и безопасности: на уровне военных и полувоенных подразделений отмечается значительный прогресс.
Clear and steady progress was made in early childhood education at the national level between 2000 and 2007. На национальном уровне в период 2000 - 2007 годов в области раннего развития был отмечен очевидный и устойчивый прогресс.
Since the previous report of the Special Representative, progress has been made towards the protection of children in armed conflict. Со времени представления предыдущего доклада Специального представителя в деле защиты детей в вооруженных конфликтах был достигнут ощутимый прогресс.
With crucial support from UNICEF, tangible progress has been made and the implementation of the measures has advanced well. Благодаря значительной поддержке со стороны ЮНИСЕФ был достигнут ощутимый прогресс в выполнении указанных мер.
It noted encouraging progress in increasing female participation in politics and decision-making. It made recommendations. Обратив внимание на многообещающий прогресс в расширении участия женщин в политической жизни и принятии решений, делегация сформулировала рекомендации.
Several normative advances have been made since the first universal periodic review of Burkina Faso. С момента проведения первого УПО в отношении Буркина-Фасо в нормативном плане был достигнут прогресс.
Although progress had been made in a number of areas, poverty, hunger and diarrhoeal diseases were still major challenges. Хотя в некоторых областях был достигнут определенный прогресс, нищета, голод и желудочно-кишечные заболевания остаются серьезными проблемами.
Progress has been made with a strategy to provide specialized training in human rights and international humanitarian law for judicial professionals. Отмечается прогресс в реализации стратегии проведения специальной подготовки в области прав человека и международного гуманитарного права для специалистов, работающих в судебной системе.
Within the legal framework of the Domestic Violence Act 2007, much progress has been made towards reducing violence against women. Благодаря такому правовому инструменту, как Закон о бытовом насилии 2007 года, достигнут заметный прогресс в деле сокращения насилия в отношении женщин.
Acknowledges that progress has been made on joint procurement initiatives; подтверждает прогресс, достигнутый в осуществлении инициатив в области совместной закупочной деятельности;
I assume progress has been made? Я предполагаю, что в деле есть прогресс?
No, she's made some incredible progress in her practice since she left here. Нет же, у нее невероятный прогресс в практиках, с тех пор, как она уехала отсюда.
Look at how much progress we've made in just a few short months. Посмотри, какой у нас прогресс всего за несколько месяцев.
Speaking of which, I'm told you've made progress. Кстати о расшифровке, мне сказали, у вас прогресс.
Only thus is true progress ever made. Только таким образом всегда достигается истинный прогресс.
I'm going to see if they've made any progress decoding the crystal. Я иду проверить, каков прогресс в расшифровке кристалла.
Substantial progress had already been made since 2008. Начиная с 2008 года достигнут немалый прогресс.
Adrian has made tremendous progress since coming to live with us. С тех пор, как Адриан стал жить с нами, у него наметился огромный прогресс.
You wanted to know whenever we made progress on the Red John case. Вы же хотели знать, когда у нас будет прогресс в деле Красного Джона.
Actually, I've made some progress. Вообще-то, у меня наметился прогресс.