| Progress has also been made in conforming the names to actual cultural usage. | Был также достигнут прогресс в плане приведения написания имен и фамилий в соответствие с нынешней культурной традицией. | 
| Noteworthy progress on co-ordination had been made in 2002. | В 2002 году был достигнут значительный прогресс в согласовании совместных действий. | 
| While serious progress was made, they were unsuccessful. | В то время как был сделан серьезный прогресс, они не увенчались успехом. | 
| Haiti made considerable strides in promoting child protection legislation during the reporting period. | За отчетный период в Гаити был достигнут значительный прогресс в укреплении законодательных мер по защите детей. | 
| Although some progress was made, the regime again opted for dictatorship. | Однако, хотя и был достигнут некоторый прогресс, режим вновь предпочел пойти по пути диктатуры. | 
| Some progress has recently been made on official bilateral debt. | В последнее время достигнут некоторый прогресс в решении проблемы официальных двусторонних долгов. | 
| Harmonization in mother and child health services also made progress. | Определенный прогресс был также достигнут в деле обеспечения координации деятельности служб охраны здоровья матери и ребенка. | 
| In 1994, significant progress was made in ensuring greater collaboration in relief operations. | В 1994 году был достигнут значительный прогресс в обеспечении более широкого сотрудничества при проведении операций по оказанию чрезвычайной помощи. | 
| Her delegation noted with satisfaction the achievements made in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies. | Делегация Танзании осознает прогресс, достигнутый в осуществлении Найробийских перспективных стратегий, и выражает свое удовлетворение в этой связи. | 
| Progress has been made in this area since 1994. | За время, прошедшее после 1994 года, в этой области был достигнут прогресс. | 
| Progress was made in clarifying human resources policies and procedures in key areas. | Прогресс был достигнут в деле разъяснения стратегий и процедур в области людских ресурсов в основных сферах. | 
| Progress had been made in settling claims arising from such breaches. | В деле урегулирования претензий, возникших в связи с такими нарушениями, отмечен прогресс. | 
| The HIPC initiative had made substantial progress. | В рамках Инициативы в отношении БСКЗ достигнут существенный прогресс. | 
| Although no consensus on objectives and agenda was reached, some progress was made. | Хотя консенсуса в отношении целей и повестки дня обеспечить не удалось, определенный прогресс все же был достигнут. | 
| Some progress has been made in correcting the worst polluting production systems. | Был достигнут определенный прогресс в усовершенствовании систем производства, в наибольшей степени загрязняющих окружающую среду. | 
| The programme has made steady progress. | В осуществлении этой программы был достигнут устойчивый прогресс. | 
| The peace process had made slow but significant progress. | В рамках мирного процесса пусть даже медленными темпами, но достигнут значительный прогресс. | 
| This programme has made good progress. | В рамках этой программы был достигнут существенный прогресс. | 
| Nonetheless, the notable progress already made shows that this is not impossible. | Тем не менее, тот значительный прогресс, которого уже удалось добиться, свидетельствует о том, что эта задача не является неосуществимой. | 
| Vanuatu has made some progress in having women in decision-making. | В Вануату достигнут определенный прогресс в деле выдвижения женщин на такие должности, на которых принимаются решения. | 
| Significant gains have been made in gender mainstreaming in peacekeeping and humanitarian assistance. | Существенный прогресс был достигнут в вопросах учета гендерной проблематики, поддержания мира и оказания гуманитарной помощи. | 
| This is clear evidence that the efforts for nation-building have made solid progress. | Это является убедительным свидетельством того, что в усилиях, прилагаемых к национальному строительству, достигнут прочный прогресс. | 
| Undoubtedly, some significant progress was made through bilateral agreements in reducing nuclear arsenals. | Конечно, в некоторых областях был достигнут значительный прогресс в результате заключения двусторонних соглашений по сокращению ядерных арсеналов. | 
| That process has made significant progress since its launch in 2003. | В этом процессе уже достигнут существенный прогресс с момента его начала в 2003 году. | 
| However, some progress had been made. | Тем не менее в этом отношении достигнут определенный прогресс. |