Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Corruption and drugs are undermining the achievements made and the long-term development of the country. Коррупция и наркотики подрывают достигнутый прогресс и перспективы долгосрочного развития страны.
Account must be taken of the progress already made and of constructive proposals for further action. Необходимо учитывать достигнутый прогресс и конструктивные предложения относительно дальнейших мер.
Significant progress has been made in other areas as well. Значительный прогресс был также достигнут и в других областях.
In overall terms, significant progress has been made in further developing and piloting the TRIAMS framework. В целом был достигнут значительный прогресс в деле дальнейшего совершенствования и внедрения на экспериментальной основе системы ТРИАМС.
Little progress has been made, and we are concerned about the delay. В этом направлении достигнут незначительный прогресс, и мы обеспокоены задержками.
Substantial progress has been made in many of the targeted areas. Достигнут устойчивый прогресс во многих намеченных областях.
That group continues to sow death and destruction despite the progress that has been made elsewhere. Эта группировка продолжает сеять смерть и разрушение, несмотря на достигнутый в других районах прогресс.
In the short run, however, it could jeopardize the fulfilment of the MDGs and threaten progress already made. Однако в краткосрочной перспективе оно может поставить под угрозу достижение ЦРДТ и подорвать уже достигнутый прогресс.
Good progress had been made with the topic of the responsibility of international organizations. Неплохой прогресс достигнут в вопросе об ответственности международных организаций.
At the same time, significant progress had been made in the field of human rights. В то же время был достигнут заметный прогресс в области прав человека.
Thanks to regional and unilateral initiatives, some progress has been made in that regard. Благодаря региональным и односторонним инициативам в этом направлении был достигнут некоторый прогресс.
Progress had been made, but there was still much to do to ensure full participation in society for persons with disabilities. Определенный прогресс здесь уже достигнут, но для обеспечения всестороннего участия инвалидов в жизни общества предстоит еще многое сделать.
Significant progress had been made on the relevant issues; however, obstacles remained, largely as a result of limited national capacity. По ряду относящихся к делу вопросов достигнут существенный прогресс, но некоторые препятствия, во многом объясняемые ограниченностью национальных потенциалов, все еще продолжают существовать.
Remarkable progress had been made in immunizing against the main childhood diseases. Заметный прогресс достигнут в деле вакцинации от основных детских болезней.
In many developing countries, little to no headway had been made in reducing maternal mortality rates. Во многих развивающихся странах в деле снижения показателей материнской смертности был достигнут лишь незначительный прогресс или его не было достигнуто вовсе.
Notable progress had been made on all three fronts, thanks to the flexibility shown by delegations. Благодаря проявленной делегациями гибкости, по всем трем направлениям был достигнут заметный прогресс.
Pakistan noted that the United Kingdom has made impressive advances in national laws. Пакистан отметил, что в Соединенном Королевстве был достигнут большой прогресс в области совершенствования национального законодательства.
Finally, much progress has been made on employment. И наконец, значительный прогресс был достигнут в сфере занятости.
Progress has been made to bring to justice key violators of human rights, persons who held the responsibilities in Government. Достигнут прогресс в привлечении к ответственности главных виновников нарушения прав человека - лиц, занимавших государственные посты.
While some progress had been made in combating the issue, much more remained to be done. Хотя в борьбе с подобными явлениями наметился некоторый прогресс, многое еще предстоит сделать.
Considerable progress has been made in the area of liberalization and regulation of the media sector. Следует обратить внимание на заметный прогресс в деле либерализации и регулирования работы средств массовой информации.
ECRI observed that since 2002 progress has been made in a number of fields. ЭКРИ отмечает, что с 2002 года наметился прогресс в ряде областей.
Indeed, some progress was made in the right direction. И действительно, наметился определенный прогресс в правильном направлении.
Progress had also been made in data collection in other areas. Наметился прогресс и в сборе данных по другим вопросам.
Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA commended Montenegro for the progress it had made in developing its legislation. Г-н ГАЛЛЕГОС ЧИРИБОГА воздает должное Черногории за достигнутый ею прогресс в развитии своего законодательства.