Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
The rapid development of telephone technology has made the use of telephone sampling techniques extremely challenging. Быстрый технический прогресс в области телефонной связи крайне затрудняет построение выборок по номерам телефонов.
Progress has been made in addressing some of the practical measurement issues. В решении некоторых практических вопросов, связанных с измерениями, был достигнут определенный прогресс.
Progress was made in the area of classifications and registers. Был достигнут прогресс в области классификаций и регистров.
(b) Significant progress was made in the areas of employment and violence against women. Ь) был достигнут значительный прогресс в областях занятости и борьбы с насилием в отношении женщин.
Efforts have been made to ensure that maternity is not cause for expulsion from schooling. Кроме того, достигнут прогресс в признании, что факт материнства не может использоваться в качестве причины для исключения женщин из учебных заведений.
Progress has been made in the adoption of legislation punishing the various forms of violence against women. В стране достигнут заметный прогресс в части принятия нормативных актов, запрещающих различные типы насилия, направленного против женщин.
Major strides have been made to eliminate discriminatory provisions in customary law. Достигнут большой прогресс в деле ликвидации дискриминационных положений обычного права.
Significant progress has been made since the issuance of the above report, but work is still in progress. После опубликования этого доклада был достигнут значительный прогресс, однако работа в этом направлении продолжается.
Much progress had been made on the issue over the past four years. За последние четыре года в этом вопросе достигнут значительный прогресс.
They noted that progress had been made in terms of addressing infant, child and maternal mortality and expanding health-care services. Они отметили, что был достигнут прогресс в снижении младенческой, детской и материнской смертности и расширении медико-санитарного обслуживания.
The work on loss and damage has made a great deal of progress. В вопросах потерь и ущерба достигнут значительный прогресс.
In the area of trade facilitation, much progress has already been made. Что касается упрощения процедур торговли, то в этой области уже достигнут немалый прогресс.
While acknowledging that considerable progress had been made to enhance disaster risk management, representatives noted the need for further collaboration. Признавая, что достигнут значительный прогресс в совершенствовании управления рисками, связанными с бедствиями, представители отметили необходимость дальнейшего сотрудничества.
It indicates that significant progress has been made in policy development and programming. Он указывает, что достигнут значительный прогресс в разработке и программировании политики.
Further progress was made in 2013 on a programme to enhance the information technology supporting the implementation of the CDM. В 2013 году был достигнут дальнейший прогресс по программе наращивания информационной технологии для поддержки осуществления МЧР.
Little progress has been made in linking these primary sectors with value-added activities in manufacturing. Достигнут незначительный прогресс в увязке этих секторов с деятельностью по созданию добавочной стоимости в обрабатывающей промышленности.
Ten years after its adoption, the Madrid Plan of Action had made only limited headway in national development plans. Десять лет спустя после принятия Мадридского плана действий был достигнут лишь ограниченный прогресс в деле обеспечения его учета при разработке национальных планов в области развития.
Measurable progress has been made in the participation of older women in the labour force. Large regional discrepancies exist, however. Заметный прогресс был достигнут в деле вовлечения пожилых женщин в состав рабочей силы, хотя при этом имеют место существенные региональные различия.
Continuing progress has been made in some countries in the area of disability data and statistics, and monitoring and evaluation. В некоторых странах достигнут устойчивый прогресс в вопросах, касающихся данных и статистической информации по инвалидности, а также мониторинга и оценки.
In recent years, much progress has been made with regard to specific service delivery indicators. В последние годы был достигнут значительный прогресс по конкретным показателям оказания акушерской помощи.
On the political front, some progress has been made in increasing women's representation in political bodies. Что касается участия в политической жизни, то определенный прогресс был достигнут в увеличении представительства женщин в политических органах.
In recent years, significant progress has been made in delivering reproductive health-care and family planning services to refugees living in camps. За последние годы был достигнут значительный прогресс в охране репродуктивного здоровья и предоставлении услуг по планированию семьи для беженцев, проживающих в лагерях.
Considerable progress has also been made in promoting the ratification of relevant multilateral instruments. Значительный прогресс был также достигнут в содействии ратификации соответствующих международных соглашений.
Since 1990 Uganda has made commendable progress in terms of reducing the proportion of the population living below the national poverty line. С 1990 года в Уганде достигнут значительный прогресс в сокращении доли населения, живущего ниже национальной черты бедности.
Considerable progress has also been made in health care. Значительный прогресс достигнут также в области здравоохранения.