Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Much progress has also been made in the peacekeeping operations. Был достигнут также существенный прогресс в сфере операций по поддержанию мира.
Considerable progress has been made with regard to a number of key milestones. Был достигнут значительный прогресс по ряду ключевых вопросов.
Despite the slight delay that the project has experienced, considerable progress has been made with regard to a number of key milestones. Несмотря на небольшую задержку с осуществлением проекта, был достигнут значительный прогресс по ряду ключевых вопросов.
Under the global field support strategy, significant progress has been made in the service delivery of rations to contingents in field missions. В рамках глобальной стратегии полевой поддержки был достигнут значительный прогресс в деле продовольственного снабжения контингентов полевых миссий.
He understood that progress had been made in the past few months. Он отметил, что, насколько ему известно, в последние месяцы был достигнут прогресс.
To date, substantial progress has been made with the review process. К настоящему времени в проведении пересмотра достигнут значительный прогресс.
The Committee agrees with these sentiments and welcomes the progress that the Secretariat has made in implementing IPSAS. Комитет согласен с этой точкой зрения и приветствует прогресс, достигнутый Секретариатом в процессе перехода на МСУГС.
Noteworthy progress has also been made in identifying the impacts of child undernutrition in Africa. Заметный прогресс достигнут и в определении последствий недоедания среди детей в Африке.
Progress was also made with regard to the e-Africa Programme. Прогресс был достигнут также и в отношении Программы по информатизации Африки.
While progress has been made in the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa, lack of financing remains a serious challenge. Хотя в осуществлении Программы развития инфраструктуры в Африке достигнут определенный прогресс, серьезной проблемой остается нехватка финансирования.
The HIPC and Multilateral Debt Relief initiatives have made substantial progress. Достигнут существенный прогресс в реализации инициативы БСКЗ и инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе.
Progress has been made in the development of road infrastructure in the major transport corridors. Был достигнут прогресс в развитии дорожной инфраструктуры в основных транспортных коридорах.
Member States hailed the recent advances made at the United Nations in promoting global cooperation on migration. Государства-члены приветствовали недавний прогресс в деле поощрения глобального сотрудничества по вопросам миграции, достигнутый в рамках Организации Объединенных Наций.
In some countries, progress has been made with comprehensive and integrated prevention approaches. В некоторых странах прогресс был достигнут при помощи всеобъемлющих и комплексных превентивных подходов.
Significant progress has been made towards the Unified Railway Law. Значительный прогресс был достигнут на пути к формированию единого железнодорожного права.
It was noted that within the UNECE progress had been made on the improvement of diesel engines and the reduction of emissions. Было отмечено, что в ЕЭК ООН был достигнут прогресс в деле усовершенствования дизельных двигателей и снижения выбросов.
As a result, no further progress was made regarding the modalities for the establishment of the other joint interim institutions. Как следствие, не был достигнут дальнейший прогресс в отношении процедур создания других совместных временных институтов.
Countries in all regions and all income levels have made progress in saving children's lives. Прогресс в деле спасения детских жизней достигнут странами всех регионов и всех уровней дохода.
Notable progress has been made in scaling up efforts to mainstream disability as a cross-cutting development issue, but major challenges remain. Достигнут заметный прогресс в наращивании усилий по актуализации темы инвалидности в качестве междисциплинарного вопроса развития, однако основные проблемы сохраняются.
All regions made substantial progress, many by 50 percentage points or more. Значительный прогресс достигнут во всех регионах, во многих на 50 процентных пунктов или больше.
Significant progress has also been made in moving towards a more global approach to travel management. Кроме того, был достигнут значительный прогресс в деле перехода к применению более глобального подхода к организации и оформлению поездок.
Despite the multiple challenges UNAMID has encountered, the Mission has made progress in the implementation of its mandate. Я выражаю ЮНАМИД признательность за прогресс, достигнутый в деле осуществления ее мандата, несмотря на многочисленные трудности.
Encouraging progress was made, however, in the implementation of the First Agreement of Principles Governing the Normalization of Relations of 19 April 2013. Вместе с тем был достигнут обнадеживающий прогресс в осуществлении Первого соглашения о принципах нормализации отношений от 19 апреля 2013 года.
Some progress was made in the implementation of the Law on the Historic Centre of Prizren. Был достигнут определенный прогресс в деле осуществления Закона об историческом центре Призрена.
No progress was made during the reporting period to advance the long-outstanding reform of the public broadcasting system. В отчетный период не был достигнут прогресс в давно назревшей реформе системы государственного вещания.