Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Some progress has been made in delegating greater authority to field representatives. Определенный прогресс достигнут в деле передачи более широких полномочий представителям на местах.
Preliminary estimates for Western Asia indicate major progress having been made in the provision of services to a point of near full coverage. Предварительные расчеты для Западной Азии показывают, что значительный прогресс был достигнут в оказании услуг; в настоящее время услугами охвачено почти все население.
Considerable progress has been made in the area of nuclear arms control and disarmament and in the banning of chemical and biological weapons. В областях разоружения и контроля над ядерными вооружениями, а также запрещения химического и биологического оружия был достигнут значительный прогресс.
They praised the strides made in increasing the enrolment level of girls in secondary schools. Они высоко оценили прогресс, достигнутый в деле увеличения числа девушек, поступающих в средние школы.
As referred to in the fourth periodic report, progress has been made in institutionalizing women's studies. Как указано в четвертом периодическом докладе, достигнут прогресс в институционализации исследований по вопросам, касающимся женщин.
In this area, some progress has already been made. В этой области уже достигнут определенный прогресс.
Major progress had been made in 1993 in the Asia and Pacific region on regional security and confidence-building. В нынешнем году в азиатско-тихоокеанском регионе был достигнут значительный прогресс в области региональной безопасности и укрепления доверия.
Good progress has been made in the Group of Governmental Experts. Группой правительственных экспертов достигнут большой прогресс.
During that time, much progress has been made in clarifying positions, identifying common understandings and bridging differences. За это время был достигнут немалый прогресс в прояснении позиций, выявлении точек соприкосновения и устранении разногласий.
Significant progress has been made at the meetings of the governmental experts. На заседаниях группы правительственных экспертов был достигнут значительный прогресс.
While much remains to be done, the Middle East process has made substantive progress towards the easing of tensions. Хотя предстоит еще приложить много усилий, в ближневосточном процессе был достигнут существенный прогресс в направлении ослабления напряженности.
This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming. Это предложение выдвигалось ранее, однако, реальный прогресс в этом направлении еще не достигнут.
While good progress has been made, key procedural issues remain to be solved. Несмотря на то, что был достигнут значительный прогресс, еще предстоит решить ключевые процедурные вопросы.
At the last session of the General Assembly, significant progress was made towards rationalizing the agenda of the First Committee. На последней сессии Генеральной Ассамблеи был достигнут существенный прогресс в направлении рационализации повестки дня Первого комитета.
We are happy that some progress has been made by the Conference on Disarmament in its negotiations for a comprehensive treaty. Мы с удовлетворением отмечаем, что на Конференции по разоружению в ходе ее переговоров о договоре о всеобъемлющем запрещении испытаний был достигнут определенный прогресс.
We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents. Нам также приятно отметить прогресс, достигнутый в этом направлении на других континентах.
With regard to implementation of the peace agreements, significant progress has been made this year in the area of public safety. Что касается выполнения мирных соглашений, то в этом году был достигнут значительный прогресс в области общественной безопасности.
While we acknowledge the improvements already made in this respect, we still feel that further progress is needed. Хотя мы и признаем, что определенные улучшения уже были достигнуты в этом плане, мы продолжаем считать, что дальнейший прогресс необходим.
Nevertheless it was observed that very substantial progress had been made in solving the problem of imbalance. Тем не менее был отмечен весьма значительный прогресс в решении проблемы диспропорций.
Commendable progress has been made in increasing the representation of women in public life through affirmative action. Достигнут существенный прогресс в расширении участия женщин в общественной жизни путем осуществления специальных мер в интересах женщин.
Since President Aristide returned to Haiti, progress has been made in strengthening both democracy and respect for human rights. С возвращением президента Аристида в Гаити был достигнут прогресс в деле укрепления демократии и соблюдения прав человека.
With the generous assistance of donors, considerable progress has been made in implementing humanitarian programmes in Mozambique. В осуществлении гуманитарных программ в Мозамбике за счет щедрой помощи доноров был достигнут значительный прогресс.
Progress has been made on projects designed to solve the immigration problem by drawing special attention to this subject in the interest of promoting social welfare. Был достигнут прогресс в разрешении проблемы миграции путем уделения этому вопросу повышенного внимания в интересах содействия социальному благополучию.
Since 1978, more significant progress in the area of environmental protection has been made. Еще более существенный прогресс в области охраны окружающей среды был достигнут за период с 1978 года.
Considerable progress has already been made in negotiating the two draft final documents referred to above. Уже достигнут существенный прогресс на переговорах по проектам двух упомянутых выше заключительных документов.