Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Implementation of resolution 2036 (2012) commenced swiftly and support to the Somali security sector has made progress. Началось оперативное осуществление резолюции 2036 (2012), и был достигнут прогресс в деле оказания поддержки сектору безопасности Сомали.
Considerable progress has been made in reaching tuberculosis patients with HIV testing services. Значительный прогресс был достигнут в обеспечении охвата больных туберкулезом услугами по проведению проверок на ВИЧ.
Progress has been made in their reintegration process, though some needs and protection challenges remain. Несмотря на то, что в отношении их реинтеграции был достигнут прогресс, у них все еще имеются особые потребности и они по-прежнему нуждаются в защите.
Considerable progress has been made in fulfilling the operational roles highlighted in the report of 2008. Достигнут значительный прогресс в выполнении оперативных функций, которые освещались в докладе 2008 года.
There were also cases, such as Myanmar and Somalia, where tangible progress was made. Были, однако, и случаи, такие как Мьянма и Сомали, где был достигнут ощутимый прогресс.
With regard to preparations for the seventh session of the Forum, significant progress has been made. Что касается подготовки к седьмой сессии Форума, то налицо значительный прогресс.
Progress has been made to implement and institutionalize some components of the enterprise architecture framework. Достигнут определенный прогресс во внедрении и институционализации отдельных компонентов базовой общеорганизационной архитектуры.
Nearly 11,000 Rwandan refugees returned during 2012, and progress was made in identifying local integration opportunities in several host countries. В 2012 году на родину вернулись почти 11000 руандийских беженцев, а в ряде принимающих стран был достигнут прогресс в деле поиска возможностей для обеспечения интеграции с местным населением.
Progress was also made on the final design of the 133 processes constituting Umoja Extension 2. Прогресс был также достигнут на заключительном этапе проектирования 133 процессов, составляющих дополнительный модуль 2.
In recent weeks, efforts to agree to arrangements for the end of the transition have made significant progress. В последние недели был достигнут существенный прогресс в осуществлении усилий по согласованию мероприятий в целях завершения переходного периода.
Significant progress has also been made in Sector 2 (Lower and Middle Juba) during the reporting period. В течение отчетного периода был также достигнут значительный прогресс в секторе 2 (Нижняя и Средняя Джуба).
Overall, significant progress has been made regarding the resolution of the institutional crisis. В целом в деле урегулирования институционального кризиса был достигнут существенный прогресс.
Thus far, some progress has been made in dismantling these trafficking networks. Пока в ликвидации этих сетей незаконной торговли был достигнут лишь незначительный прогресс.
Progress on technical issues appears to have been made but substantive differences have emerged. Хотя, по-видимому, был достигнут прогресс в решении технических вопросов, возникли серьезные разногласия.
Steady progress was made in the process of visibly marking the Blue Line. В процессе визуальной демаркации «голубой линии» отмечался неуклонный прогресс.
While progress has been made, as the examples set out above demonstrate, sustained efforts are needed on behalf of children and women. Несмотря на достигнутый прогресс, о чем свидетельствуют вышеупомянутые примеры, необходимы настойчивые усилия в интересах детей и женщин.
During the reporting period, modest progress was made in taking forward the next phase of the electoral cycle. В отчетный период был достигнут незначительный прогресс в деле подготовки к следующему этапу процесса выборов.
Some progress was made during the period under review in the reform of the security institutions. За отчетный период был достигнут определенный прогресс в проведении реформы органов безопасности.
Little progress had been made in transferring detention facilities from armed brigades to the Ministry of Justice. Прогресс в передаче вооруженными бригадами мест содержания под стражей министерству юстиции был незначительным.
The implementation of the road map to end the transition has made progress. В реализации «дорожной карты», посвященной завершению процесса перехода, достигнут прогресс.
Progress has also been made in other projects in all sectors. Прогресс отмечен также и в осуществлении других проектов во всех секторах.
Progress was made in the preparation of guidelines for the participation of non-State actors. Был достигнут прогресс в деле подготовки руководящих принципов участия в этой программе негосударственных субъектов.
Between 2005 and 2011, significant progress was made in terms of child survival. За период 2005 - 2011 годов был достигнут существенный прогресс в обеспечении выживания детей.
Progress has been made, with some countries reducing the run-off of nutrients and developing regulations on a range of pollutants. В реализации данной задачи был достигнут определенный прогресс, в частности некоторые страны сократили сброс питательных веществ и разработали нормативные положения, касающиеся ряда загрязнителей.
During the reporting period, notable progress was made in devising and reinforcing protective measures to ensure education in times of conflict. За отчетный период был достигнут существенный прогресс в разработке и укреплении мер по защите доступа к образованию во время конфликта.