Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Significant progress has been made in indigenous health in all countries. В области медицинского обслуживания коренных народов был достигнут значительный прогресс во всех странах.
The report concludes that, although impressive progress has been made, more remains to be done. В докладе содержится вывод о том, что, хотя в этой области и достигнут впечатляющий прогресс, сделать предстоит еще больше.
Substantial progress was made especially during the in-depth reviews, in understanding the problems of inventory reporting and in identifying areas for further work. Существенный прогресс был достигнут, особенно в ходе углубленного рассмотрения, в понимании проблем представления кадастров и в определении направлений дальнейшей работы.
Considerable progress has been made at the bilateral level, that is clear, with the conclusion of the START I and START II treaties. Конечно, с заключением договоров СНВ-1 и СНВ-2 был достигнут значительный прогресс на двустороннем уровне.
With this and other initiatives already in place, great progress has been made since 1990 in eliminating discrimination. Благодаря этим усилиям и другим уже начатым программам с 1990 года был достигнут значительный прогресс в деле ликвидации дискриминации.
The struggle of African peoples to emerge from poverty has made striking progress in recent years. В борьбе африканских народов по преодолению нищеты в последние годы отмечается поразительный прогресс.
We are encouraged by the progress that has been made towards finding a peaceful solution to the prolonged crisis in that country. Нас воодушевляет прогресс, достигнутый в деле мирного урегулирования затянувшегося кризиса в этой стране.
We recognize that progress in social development has been made. Мы признаем, что в области социального развития был достигнут прогресс.
Under NRP, genuine progress in the area of national reconstruction and democratic strengthening has been made. В рамках ПНВ был достигнут реальный прогресс в деле национального восстановления и укрепления демократических институтов.
Little progress has been made in developing new and innovative sources of financing for the transition to sustainable development. Прогресс в освоении новых и нетрадиционных источников финансирования для перехода к устойчивому развитию был незначительным.
Progress has been made through the biennialization of items under consideration. Был достигнут прогресс благодаря переходу к рассмотрению пунктов на двухгодичной основе.
Although definite progress has been made in this area, violations of human rights are still too frequent. Хотя в этой области достигнут явный прогресс, нарушения прав человека все еще происходят слишком часто.
Progress has been made incorporating environmental considerations into related sectoral guidelines. Достигнут определенный прогресс в обеспечении учета экологических соображений в соответствующих секторальных руководящих принципах.
There is no doubt that, since the end of bipolar confrontation, considerable progress has been made in controlling and reducing weapons. Несомненно, что с окончанием биполярной конфронтации был достигнут значительный прогресс в контроле над вооружениями и сокращением их масштабов.
However, progress was made in the exchange of views on this matter. Однако в ходе обмена мнениями по данному вопросу был достигнут определенный прогресс.
During the intervening period, positive progress has been made in disarmament, arms control and security matters. За истекший период был достигнут положительный прогресс в области разоружения, контроля над вооружениями и безопасности.
It is true that in recent years significant progress has been made in bilateral nuclear-disarmament negotiations between the two major Powers. В последние годы действительно был достигнут значительный прогресс в рамках двусторонних переговоров в области ядерного разоружения между двумя крупнейшими державами.
Important progress has been made in this past year. В прошлом году был достигнут важный прогресс в этой области.
Negotiations to enhance the effectiveness of the Biological Weapons Convention have made steady progress. Был достигнут существенный прогресс на переговорах по повышению эффективности Конвенции по биологическому оружию.
Thanks to the climate of understanding and cooperation in relations between the two super-Powers, considerable progress has been made in disarmament and arms control. Благодаря климату взаимопонимания и сотрудничества в отношениях между двумя сверхдержавами в области разоружения и контроля над вооружениями достигнут значительный прогресс.
Progress in the reform process had also been made at the ninth session of UNCTAD. Что касается реформы, то на девятой сессии ЮНКТАД был также достигнут прогресс.
While some encouraging progress had been made in that area, much remained to be done. Хотя в этой области был достигнут определенный вызывающий чувство удовлетворения прогресс, по-прежнему предстоит проделать большой объем работы.
He said that important progress had been made towards achieving a final draft. Он отметил, что был достигнут значительный прогресс в области разработки окончательного проекта.
Great progress has been made towards reaching a solution. На пути к их решению достигнут значительный прогресс.
In his view, substantive progress had been made during that preliminary consideration of the proposed basic principles and guidelines. Он считает, что в ходе этого предварительного рассмотрения предложенных основных принципов и руководящих положений был достигнут существенный прогресс.