These consultations of experts have been useful and considerable progress has been made. |
Эти консультации экспертов были весьма полезными, и на них был достигнут значительный прогресс. |
We note with satisfaction that significant progress in settling conflicts has recently been made on the continent. |
Мы с удовлетворением отмечаем существенный прогресс, достигнутый недавно на континенте в урегулировании конфликтов. |
Concrete progress has been made in reorienting the application of the Performance Appraisal System as a management tool. |
Конкретный прогресс был достигнут в деле адаптации системы служебной аттестации для ее использования в качестве инструмента управления. |
My delegation takes note of the progress that has been made since the last report of the Secretary-General. |
Наша делегация отмечает прогресс, достигнутый со времени представления последнего доклада Генерального секретаря. |
We welcome the progress on the preparatory work that has been made in Geneva under the leadership of Ambassador Luck of Australia. |
Мы приветствуем прогресс по подготовительной работе, достигнутый в Женеве под руководством посла Австралии Лака. |
Some progress has been made in fostering reconciliation between minority groups and the Kosovo Albanian majority. |
В деле примирения между меньшинствами и составляющими большинство населения косовскими албанцами достигнут определенный прогресс. |
The Government of the Russian Federation welcomed the progress which has been made during the previous two negotiating meetings. |
Правительство Российской Федерации приветствует прогресс, достигнутый в ходе двух предыдущих переговорных совещаний. |
Some progress has been made in the area of Kosovo Serb return. |
Некоторый прогресс достигнут в области возвращения косовских сербов. |
Significant progress has been made in ensuring the participation of women in peace-building. |
Значительный прогресс был достигнут в обеспечении участия женщин в процессе миростроительства. |
Although progress had been made, more improvement was required. |
Несмотря на достигнутый прогресс, необходимы более качественные улучшения. |
Through the implementation of that integrated programme significant progress had been made in achieving a cleaner environment in 15 food-processing factories in Cuba. |
На основе осуществления этой комплексной программы достиг-нут существенный прогресс в улучшении экологической ситуации на 15 предприятиях пищевой промышленности Кубы. |
Another area where progress has been made concerns the development of minimum equipment standards for security purposes. |
Другим направлением, по которому был достигнут прогресс, является разработка минимальных стандартов в отношении оборудования для целей безопасности. |
OIOS considers that steady progress has been made in the implementation of recommendation 7. |
По мнению УСВН, в осуществлении рекомендации 7 наблюдается устойчивый прогресс. |
My delegation is satisfied that marked progress has been made in identifying many of the critical issues. |
Наша делегация удовлетворена тем, что достигнут заметный прогресс в деле выявления многочисленных критически важных вопросов. |
Significant progress has been made in the systematic utilization of UNITAR. |
Отмечается значительный прогресс в систематическом использовании ЮНИТАР. |
Under the auspices of the Organization of American States, progress was made on the territorial dispute between Guatemala and Belize. |
Под эгидой Организации американских государств достигнут прогресс в территориальном споре между Гватемалой и Белизом. |
Significant progress has been made in UNMIBH's mandate. |
В осуществлении мандата МООНБГ достигнут значительный прогресс. |
Progress has been made with the creation of two subcommissions, one on the demarcation of the land boundary and another on affected populations. |
Благодаря созданию двух подкомиссий - по демаркации сухопутной границы и по проблемам затрагиваемого населения - был достигнут прогресс. |
To the same end, significant progress has been made in integrating human rights into the development activities of the United Nations system. |
С этой же целью был достигнут значительный прогресс в вопросе интеграции прав человека в деятельность в области развития системы Организации Объединенных Наций. |
Material progress has nonetheless been made in the implementation of several key re-engineering projects. |
Тем не менее был достигнут реальный прогресс в осуществлении ряда ключевых проектов реорганизации. |
Considerable progress was also made in improving the quality of education, the learning environment and rates of retention of students. |
Был достигнут также значительный прогресс в улучшении качества образования, условий для обучения и коэффициентов школьной посещаемости. |
The majority acknowledged that discernable progress had been made since the Security Council's last visit in April 2000. |
Большинство участников признало, что был достигнут заметный прогресс после последнего посещения Советом Безопасности в апреле 2000 года. |
Significant progress has been made towards the establishment of the national tuberculosis elimination programme in Timor-Leste. |
Значительный прогресс был достигнут в разработке национальной программы ликвидации туберкулеза в Тиморе-Лешти. |
During the period August to November 2000, some limited progress was made on the draft law. |
В период с августа по ноябрь 2000 года в деле подготовки упомянутого законопроекта был достигнут определенный прогресс. |
Although significant progress had been made with respect to representation of women in decision-making, further efforts were required. |
В стране достигнут существенный прогресс в области представленности женщин в директивных органах, хотя в этом направлении необходимы дополнительные усилия. |