Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Important progress was also made at many levels by taking positive measures. На основе принятия позитивных мер на многих уровнях был достигнут существенный прогресс.
Although women always suffered more than men in such situations, it was clear that progress had been made. Хотя женщины всегда страдают больше, чем мужчины, в таких ситуациях, ясно, что прогресс был сделан.
Some progress would appear to have been made in the mobilization of financial resources. В области мобилизации финансовых ресурсов достигнут, как представляется, определенный прогресс.
Another area in which considerable progress has been made is in the acceptance of environmental impact assessment (EIA). Еще одна область, в которой был достигнут существенный прогресс, - это внедрение оценки экологических последствий (ОЭП).
The Forum has assigned a high priority to the improvement of information systems, an area in which considerable progress has been made. Форум выделил в качестве приоритетного направления работу по совершенствованию информационных систем - область, в которой достигнут значительный прогресс.
In addition, progress has been made in involving countries that hitherto were largely bypassed by major initiatives. Кроме того, достигнут прогресс в других связанных с этим странах, которые до этого были в значительной степени не охвачены крупными инициативами.
The uncertainties are still too great, although noticeable progress has been made in the past few years. Неопределенности пока еще слишком значительны, хотя за последние несколько лет был достигнут заметный прогресс.
Although progress had undoubtedly been made, the new instruments that had been adopted applied to persons rather than organizations. Конечно, был достигнут определенный прогресс, однако принятые новые положения относятся лишь к физическим лицам, но не к организациям.
It was hard to assess any progress that had been made. Поэтому оценить какой-либо достигнутый прогресс крайне трудно.
In recent months, a certain amount of progress had been made in the fight against discrimination, in the penal code for example. В последние месяцы в борьбе против дискриминации наметился определенный прогресс, в частности в уголовном законодательстве.
The greatest advances have been made in the area of waste utilization. Наиболее существенный прогресс был достигнут в области рециркуляции отходов.
By 20 November, such arrangements had not yet been agreed, although considerable progress had been made towards an agreement. К 20 ноября эти мероприятия еще не были согласованы, хотя и был достигнут значительный прогресс в направлении достижения договоренности.
Certain encouraging progress had been made in focusing special attention on the protection of women and providing them with better opportunities. Определенный обнадеживающий прогресс был достигнут и в том, что особое внимание стало уделяться защите женщин и предоставлению им более широких возможностей.
However, she acknowledged the progress which had been made and the Government's determination to bring about change. Однако она приветствует достигнутый прогресс и готовность правительства к изменениям.
We also welcome the announcement by Mr. Nelson Mandela that irreversible progress towards a non-racial, democratic South Africa has been made. Мы также приветствуем заявление г-на Нельсона Манделы, что достигнут необратимый прогресс в деле создания нерасовой демократической Южной Африки.
The important thing is to reinforce the progress already made and to set future priorities for further implementation. Главное - закрепить достигнутый на этом пути прогресс и зафиксировать дальнейшие приоритеты урегулирования.
While some progress had been made with respect to the development of national legislation, poor socio-economic conditions in many developing countries continued to affect millions of women. Хотя в области разработки национального законодательства достигнут определенный прогресс, неудовлетворительные социально-экономические условия во многих развивающихся странах по-прежнему сказываются на положении миллионов женщин.
It also highlights the fact that considerable progress has been made with only modest investments. Кроме того, из него ясно следует, что значительный прогресс был достигнут ценой весьма скромных вложений.
The Committee noted that considerable progress had been made on the extension of the AGR network in 1998. Комитет отметил, что в 1998 году в работе по расширению сети СМА был достигнут значительный прогресс.
In most areas covered by the indicators, significant progress has been made in many regions in recent decades. В большинстве областей, с которыми связаны эти показатели, во многих регионах за последние десятилетия был достигнут существенный прогресс.
Some progress has also been made in establishing national information systems and other monitoring mechanisms. Определенный прогресс достигнут также в создании национальных информационных систем и других механизмов контроля.
Remarkable progress was made in reducing the risk of iodine deficiency disorders. Заметный прогресс был достигнут в деле сокращения риска расстройств, вызываемых йодной недостаточностью.
Hardly any progress had been made since its decision in 1998 to include these compounds in the EMEP measurement programme. Весьма сомнительно, чтобы с момента принятия его решения в 1998 году о включении этих соединений в программу измерений ЕМЕП был достигнут какой-либо прогресс в этой области.
For statistics on employment and unemployment, improvements have been made as concerns country coverage. Что касается статистики занятости и безработицы, то здесь был достигнут определенный прогресс в расширении географического охвата (включение новых стран).
It was recognised that outcome measures are difficult to achieve and little progress has been made. Было признано, что разработка показателей результативности сопряжена с трудностями и в этой области на настоящий момент достигнут лишь незначительный прогресс.