Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
However, considerable progress had now been made in establishing regional Trade Point fora. Однако теперь достигнут существенный прогресс в создании региональных форумов центров по вопросам торговли.
Significant progress has already been made in developing the integrated mission planning process as a system-wide model for integrated United Nations operations. В разработке процесса комплексного планирования миссий в качестве общесистемной модели для комплексных операций Организации Объединенных Наций уже достигнут значительный прогресс.
Further progress was made to strengthen the Haitian National Police. В деле укрепления Гаитянской национальной полиции был достигнут дальнейший прогресс.
Outstanding progress has been made in managing such issues, thanks to the Council's commitment and firmness. Благодаря самоотверженным и решительным действиям Совета достигнут огромный прогресс в решении таких вопросов.
Since 2002, Estonia had made significant progress in the fight against human trafficking. С 2002 года в Эстонии достигнут значительный прогресс в борьбе с незаконной торговлей людьми.
Some progress was made during the period under review with respect to the redeployment of State administration throughout the country. В отчетный период был достигнут некоторый прогресс в деле восстановления системы государственного управления на всей территории страны.
In the area of urban sanitation, China and Indonesia have made progress. В том, что касается создания санитарной инфраструктуры в городских районах, то прогресс достигнут в Китае и Индонезии.
Considerable progress was made in applying a human rights-based approach to UNICEF programme cooperation. Достигнут значительный прогресс в применении основанного на правах человека подхода к сотрудничеству в рамках программ ЮНИСЕФ.
The Committee notes that considerable progress has been made to improve the presentation of budget estimates. Комитет отмечает, что был достигнут значительный прогресс в деле совершенствования представления бюджетных смет.
Some progress has been made with the introduction of common support services and new administrative and financial procedures. Был достигнут определенный прогресс в деле создания общих вспомогательных служб и внедрения новых административных и финансовых процедур.
Much progress had been made in improving the situation of women in Mozambique. However, huge challenges remained. В деле улучшения положения женщин в Мозамбике достигнут значительный прогресс, однако здесь предстоит решить еще много проблем.
The OIOS review of pertinent documentation showed that progress has been made in improving civilian police management. Изучение УСВН соответствующей документации показало, что был достигнут определенный прогресс в повышении эффективности управления компонентом гражданской полиции.
In addition, little progress has been made on such crucial issues as the creation of a rapid deployment police capacity. Кроме этого, был достигнут незначительный прогресс в решении таких чрезвычайно важных проблем, как создание полицейских сил быстрого развертывания.
Nonetheless, some progress was made and there were signs of a will to systematize and reinforce the Ombudsman's office. Тем не менее был достигнут определенный прогресс и продемонстрирована готовность приступить к систематизации и укреплению управления Омбудсмена.
While progress has already been made as a result of these reforms, serious challenges still remain and must be addressed. Хотя в результате этих реформ уже достигнут определенный прогресс, пока еще сохраняются серьезные трудности, которые предстоит преодолеть.
Some progress has been made with respect to the forthcoming presidential elections scheduled to take place in August/September. Был достигнут определенный прогресс в отношении предстоящих президентских выборов, запланированных на август/сентябрь.
Much effort had gone into the consideration of the topic, but, to date, little real progress had been made. Для рассмотрения этой темы были приложены значительные усилия, однако пока достигнут незначительный реальный прогресс.
Much progress has been made in building a reliable and professional police service in Haiti. В создании надежной и профессиональной полицейской службы в Гаити достигнут значительный прогресс.
Once sufficient progress has been made towards the goals set for the second phase, UNMIK will move into the third phase. Как только будет сделан достаточный прогресс в достижении целей второго этапа, МООНВАК перейдет к третьему этапу.
In their view little progress had been made since the Uruguay Round in areas of export interest to developing countries. По их мнению, после Уругвайского раунда в областях, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, был достигнут лишь незначительный прогресс.
Considerable progress had been made in the implementation of the programme. Достигнут существенный прогресс в осуществлении этой программы.
Some progress has been made in the area of electronic publishing. Определенный прогресс был достигнут в области издательской деятельности с помощью электронных средств.
Some progress has also been made on staggering the launching of the three reports. Определенный прогресс был достигнут в вопросе эшелонирования сроков выпуска этих трех докладов.
The United Nations presences in West Africa have made progress towards harmonizing disarmament, demobilization and reintegration programmes in the subregion. Присутствие Организации Объединенных Наций в Западной Африке обеспечило прогресс в согласовании программ в области разоружения, демобилизации и реинтеграции в этом субрегионе.
"The Security Council recognizes that significant progress has been made in implementation of resolution 1308 but that many challenges remain. Совет Безопасности признает, что в осуществлении резолюции 1308 достигнут значительный прогресс, но что при этом многие проблемы сохраняются.