Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Ms. Feroukhi welcomed the progress UNIDO had made in the implementation of programmes, as described in the Annual Report 2008. Г-жа Феруки приветствует прогресс ЮНИДО в осуществлении программ, о котором сообщается в Ежегодном докладе за 2008 год.
We are pleased to note that the national political reconciliation and economic reconstruction processes in Sierra Leone have made progress. Мы с удовлетворением отмечаем, что в процессах национального политического примирения и экономического восстановления в Сьерра-Леоне достигнут прогресс.
While there is still substantial differentiation among countries in this respect, much progress has nevertheless been made since that time. И хотя в этом отношении между странами сохраняются значительные различия, тем не менее, с тех пор был достигнут значительный прогресс.
Since that time, much progress has been made in the process of restructuring and privatisation. С тех пор был достигнут значительный прогресс в процессе перестройки и приватизации.
In Central and Eastern Europe, significant progress has been made in the management of hazardous waste. В странах Центральной и Восточной Европы достигнут значительный прогресс в деле обезвреживания и удаления опасных отходов.
Among the Millennium Development Goals, least progress had been made in reducing maternal mortality. Среди целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наименьший прогресс был достигнут в отношении сокращения материнской смертности.
Significant progress has been made in numerous areas thanks to the resolve of political stakeholders in Côte d'Ivoire. Значительный прогресс на многих направлениях был достигнут благодаря решимости заинтересованных участников политического процесса в Кот-д'Ивуаре.
Much of the relevant machinery has been overhauled; significant progress has been made. Большая часть соответствующего механизма была пересмотрена; был достигнут значительный прогресс.
Progress has been made on promoting the formulation and implementation of legislation. Значительный прогресс достигнут в разработке и введении в действие законодательства.
Significant progress has also been made in furthering the One United Nations initiative through internal communications designed for the Secretariat. Значительный прогресс достигнут также в осуществлении инициативы «Одна Организация Объединенных Наций» с помощью внутренних средств коммуникации, разработанных для Секретариата.
Much progress has been made towards achieving universal primary education. В достижении всеобщего начального образования достигнут значительный прогресс.
Everyone who visits the country acknowledges that visible and tangible security progress has been made. Все приезжающие в страну признают, что достигнут видимый и ощутимый прогресс в плане безопасности.
We agree with the assessment that only limited progress was made during the reporting period. Мы согласны с оценкой, согласно которой за отчетный период достигнут лишь ограниченный прогресс.
During the discussion, it was noted that a lot of progress has been made in developing macroeconomic manuals. В ходе обсуждения был отмечен значительный прогресс, достигнутый в разработке макроэкономических руководств.
The mission further noted that HDI-IV projects had made solid progress in its first full year of operation. Миссия далее отметила, что за первый полный год осуществления проектов IV этапа ИРЧП достигнут существенный прогресс.
Similar advances have been made in the area of financial management. Аналогичный прогресс достигнут в области управления финансами.
After the adoption of the new Constitution in 1995, great progress was made in the development of land-related legislation. После принятия новой Конституции в 1995 году был достигнут значительный прогресс в развитии законодательства, связанного с вопросами землепользования.
The progress that MINURCAT has made thus far in attaining full operational capacity is noteworthy. Прогресс, достигнутый до сих пор МИНУРКАТ в обеспечении полного оперативного потенциала, заслуживает внимания.
Significant progress has recently been made in this regard and the required funding for 2001 has been secured. В последнее время в этом плане достигнут значительный прогресс, что позволило обеспечить необходимое финансирование на 2001 год.
Despite the escalation of violence in Darfur, progress was nevertheless made in the negotiations in Abuja. Несмотря на эскалацию насилия в Дарфуре, на переговорах в Абудже тем не менее был достигнут прогресс.
First of all, Pakistan warmly welcomes the progress that has been made in the Somali peace process. Прежде всего, Пакистан горячо приветствует прогресс в сомалийском мирном процессе.
In practice, however, insufficient progress has been made in this respect. Однако на практике прогресс в этом направлении является недостаточным.
He noted with satisfaction that progress had been made in 2004 regarding mines other than anti-personnel mines. Он с удовлетворением констатирует, что в 2004 году был достигнут прогресс в том, что касается непротивопехотных мин.
I am also pleased to note that some progress has been made in the preparations for the Special Court. Я также с удовлетворением отмечаю, что был достигнут определенный прогресс в подготовке к созданию специального суда.
The progress previously made in education and literacy has been completely reversed over the past 10 years. Прогресс, достигнутый ранее в области образования и грамотности, полностью аннулирован за последние 10 лет.