Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
The Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights has made progress in strengthening its institutional capacity. В рамках процесса консолидации институциональных структур достигнут прогресс в деятельности Прокуратуры по защите прав человека.
In short, the flow of humanitarian assistance had expanded and some progress had been made regarding the rehabilitation of Liberia. В целом, объем гуманитарной помощи увеличился, и в деле восстановления Либерии был достигнут определенный прогресс.
Although world-wide military expenditures continue to consume too large a share of productive resources and capacity, progress has been made in recent years. Хотя мировые военные расходы продолжают поглощать слишком большую долю продуктивных ресурсов и мощностей, в последние годы был достигнут определенный прогресс.
During this round of consultations progress was made on the latter two issues. На этом раунде переговоров был достигнут прогресс по последним двум вопросам.
In spite of the important advances made by political leaders, the great challenge belongs to the South African nation. Несмотря на большой прогресс, достигнутый политическими лидерами, крупные проблемы остаются в Южной Африке.
Progress was made despite persistent violence, the irreconcilable positions of some political parties and the tense socio-economic situation. Этот прогресс был достигнут несмотря на сохраняющееся насилие, непримиримые позиции некоторых политических партий и напряженность в социально-экономической сфере.
But whatever progress was made in these discussions was overtaken by events on the ground. Однако весь прогресс, достигнутый на этих переговорах, был перечеркнут событиями в стране.
Marked progress was made towards improvement in the health infrastructure of primary health care facilities during the period under review. За отчетный период был достигнут заметный прогресс в деле улучшения инфраструктуры объектов первичного медико-санитарного обслуживания.
Major progress in the implementation of the Convention had been made for the benefit of Aboriginals and Torres Strait Islanders. Значительный прогресс был достигнут в осуществление Конвенции применительно к аборигенам и жителям островов Торресова пролива.
I thought we'd made a breakthrough here. Я думала, что у нас тут прогресс.
Major progress had been made in mobilizing citizens to apply to register. Значительный прогресс достигнут в деле мобилизации граждан для регистрации в качестве избирателей.
They noted with appreciation that thanks to his efforts progress was made during this year towards achieving an overall framework agreement. Они с признательностью отметили, что благодаря его усилиям в течение этого года был достигнут прогресс на пути к достижению всеобъемлющего рамочного соглашения.
Considerable progress has been made with the national execution of projects. В деле осуществления проектов на национальном уровне был достигнут значительный прогресс.
Progress was made, in cooperation with the Croatian Government, on guarantees for access to the port of Ploce. При содействии хорватского правительства был достигнут прогресс в отношении гарантий доступа к порту Лоче.
Some progress has been made in the implementation of the mine-clearing programme. Был достигнут некоторый прогресс в реализации программы разминирования.
Although the revised schedule has not yet been formally approved by the Supervisory and Monitoring Commission, important progress has been made in key areas. Хотя пересмотренный график еще не был официально утвержден Комиссией по контролю и наблюдению, в ключевых областях достигнут значительный прогресс.
It should be noted that over the last two years much improvement has been made. Следует отметить, что в последние два года был достигнут значительный прогресс.
Science and technology have made remarkable progress. Наука и техника проделали удивительный прогресс.
In comparison with the twenty years of war and totalitarianism under the previous regimes, progress has been made. По сравнению с 20 годами войны и тоталитаризма при предыдущих режимах, в этой области достигнут определенный прогресс.
The delegation of Kuwait would like to place on record its appreciation for the achievements made under his leadership. Делегация Кувейта хотела бы официально выразить свою признательность за прогресс, достигнутый под его руководством.
The Commission had made substantial progress on the topic at its last session. Что касается работы КМП на ее последней сессии, то оратор считает, что достигнут существенный прогресс.
Mrs. KUPCHYNA (Belarus) welcomed the progress the Commission had made in its consideration of the topic of State responsibility. Г-жа КУПЧИНА (Беларусь) с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый КМП по разработке темы об ответственности государств.
Little progress has been made towards the ODA target of 0.15 per cent of donor country GNP. Незначительный прогресс достигнут в отношении обеспечения планового показателя для ОПР в размере 0,15 процента от объема ВНП страны-донора.
As noted above, progress has been made in the consolidation, streamlining and enhancement of Secretariat structures in the political and humanitarian sectors. Как отмечалось выше, был достигнут прогресс в области консолидации, рационализации и укрепления структур Секретариата в политическом и гуманитарном секторах.
Considerable progress has been made in some areas, less in others. Значительный прогресс был достигнут в ряде областей, меньше успехов - в других.