Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress had been made towards increasing ODA and untying aid to least developed countries. Отмечается прогресс в области увеличения объемов ОПР и несвязанной помощи наименее развитым странам.
Notable progress had also been made in the area of innovative forms of financing. Значительный прогресс был достигнут также в области инновационных форм финансирования.
Much progress had been made in that regard and the Rio Group expected further progress. В этом отношении был достигнут большой прогресс, и Группа Рио ожидает его дальнейшего развития.
Remarkable progress has also been made in Myanmar's universal salt iodization programme. Заметный прогресс был достигнут и в осуществлении комплексной программы йодизации соли.
It is encouraging to note that progress has been made in implementing internationally agreed development goals. Отрадно то, что отмечен прогресс в достижении международно согласованных целей в области развития.
We welcome the progress that has been made on providing indebted African countries necessary debt relief. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в предоставлении африканским странам с крупной задолженностью необходимого облегчения долгового бремени.
While progress has been made in the transitional process, there is a lack of funds to provide basic public services. Хотя достигнут прогресс в переходном процессе, не хватает средств для предоставления основных общественных услуг.
Substantial progress has been made in building up the system during the past year. Существенный прогресс достигнут в укреплении системы в прошлом году.
Progress has been made along thematic lines thanks to the dedicated work done as part of the Berne Initiative. Определенный прогресс был достигнут по ряду тематических направлений благодаря целенаправленной работе в рамках Бернской инициативы.
Progress had also been made in addressing critical issues of effective governance, with the support of the United Nations system. При поддержке системы Организации Объединенных Наций достигнут прогресс также в решении острых проблем обеспечения эффективного управления.
Gains had also been made in the evaluation of the risk of multi-factorial diseases such as coronary disease and diabetes. Также отмечается прогресс в оценке риска многофакторных заболеваний, таких как ишемическая болезнь сердца и диабет.
Some progress in this regard has already been made within the framework of informal meetings of the two working groups. Некоторый прогресс в этом плане уже достигнут в рамках неофициальных заседаний двух рабочих групп.
In terms of economic and social recovery, advances have been made, but progress remains uneven. Что касается экономического и социального восстановления, то есть подвижки, но прогресс остается неровным.
Significant progress has been made towards building a democratic State in Afghanistan and towards the rehabilitation of the basic infrastructure of the country. Значительный прогресс был достигнут в строительстве в Афганистане демократического государства и восстановлении базовой инфраструктуры страны.
Progress has been made in designing and drawing up a defence policy in consultation with civil society. Был достигнут прогресс в разработке и формулировании политики в области обороны в консультации с гражданским обществом.
At any rate, a great deal of progress had been made in the meantime, especially at the inter-committee meetings. В любом случае за истекшее время был достигнут немалый прогресс, особенно на межкомитетских совещаниях.
In the area of legislation, significant progress had been made in bringing criminal legislation into line with European standards. В законодательной сфере был достигнут ощутимый прогресс по приведению уголовного законодательства в соответствие с европейскими стандартами.
Although much progress had been made since the establishment of the treaty system, further measures were required to strengthen it. Хотя с момента создания системы был достигнут существенный прогресс, для его укрепления необходимы дополнительные меры.
Considerable improvements had been made in terms of infrastructure and sanitation, although budgetary constraints hampered progress. Были достигнуты значительные успехи в плане развития инфраструктуры и санитарно-технических сооружений, хотя прогресс сдерживался в силу бюджетных ограничений.
Although progress had been made, there were still very few women in senior positions in decision-making bodies. Хотя определенный прогресс был достигнут, количество женщин на старших должностях в директивных органах по-прежнему является очень небольшим.
During the International Decade for the Eradication of Colonialism, some progress had been made with decolonization, but much remained to be done. В ходе Международного десятилетия за искоренение колониализма в процессе деколонизации был достигнут некоторый прогресс, но многое еще предстоит сделать.
Considerable progress has been made in the area of refugee rights. Значительный прогресс достигнут в области соблюдения прав беженцев.
We have taken stock of our achievements and progress and made proposals for future deliberations. Мы оценили наши достижения и прогресс и внесли предложения для обсуждения в будущем.
We would have made significant progress had it not been for an attempted coup d'état by young officers of the Burundian army. Мы добились бы значительного прогресс, если бы не попытка совершения государственного переворота молодыми офицерами бурундийской армии.
Significant progress was made in the elimination of neonatal tetanus over the decade. В течение десятилетия был достигнут значительный прогресс в деле ликвидации столбняка у новорожденных.