Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
It is also true that significant progress has been made in making aid for trade a global partnership. Несомненно и то, что в процессе придания помощи в торговле характера глобального партнерства был достигнут существенный прогресс.
Despite those concrete commitments, little progress has been made so far. Несмотря на конкретный характер этих обязательств, прогресс в их выполнении пока достигнут незначительный.
Significant progress has been made to integrate human security into the work of the Organization. В деле интеграции концепции безопасности человека в деятельность Организации достигается значительный прогресс.
Countries that have made progress in their response to AIDS have done so despite limited resources. Странам, в которых достигнут прогресс в борьбе со СПИДом, удалось сделать это, несмотря на ограниченность ресурсов.
Much progress has been made against the objectives and targets of the Strategy. Нами достигнут существенный прогресс в осуществлении целей и решении задач, содержащихся в этом Стратегическом плане.
Significant progress has been made, but gaps and challenges remain. Достигнут существенный прогресс, однако пробелы и вызовы сохраняются.
We must recognize that tremendous progress has been made in the fight against this epidemic. Мы должны признать, что в борьбе с эпидемией уже достигнут очень большой прогресс.
Limited progress has been made on instituting simplified and transparent rules of origin. Ограниченный прогресс достигнут по вопросу ведения упрощенных и прозрачных правил происхождения продукции.
Much progress has also been made in the past year in the preparation of the fifteenth Supplement, covering the four-year period 2004-2007. За прошедший год значительный прогресс был достигнут в подготовке пятнадцатого дополнения, охватывающего четырехлетний период с 2004 по 2007 год.
Progress has also been made in protecting and assisting victims/survivors of trafficking during criminal proceedings. Достигнут прогресс и в деле защиты и поддержки жертв торговли людьми/пострадавших от нее в ходе уголовного процесса.
Limited progress has been made in the negotiations of the World Trade Organization Doha Round on the multilateral trading system. Ограниченный прогресс был достигнут в контексте переговоров во Всемирной торговой организации в рамках Дохинского раунда, посвященных многосторонней торговой системе.
In all regions, progress in increasing coverage was made primarily in rural areas. Во всех регионах прогресс в расширении доступа был достигнут главным образом в сельских районах.
Particular progress was made in helping Africa to focus on its priorities. Значительный прогресс был достигнут при оказании помощи Африке в определении своих приоритетов.
As evidenced by the above-mentioned achievements, much progress has been made by Governments during the reporting period. Как свидетельствуют упомянутые выше достижения, в рассматриваемый период правительствами был достигнут значительный прогресс.
For example, in Argentina, progress has been made towards prosecuting perpetrators of human rights violations committed during the last military dictatorship. Так, в Аргентине достигнут прогресс в деле судебного преследования виновных в нарушениях прав человека, совершенных при последней военной диктатуре.
As a result of its efforts, significant progress has been made towards enhancing public awareness about the United Nations. В результате его усилий достигнут значительный прогресс в деле повышения осведомленности общественности об Организации Объединенных Наций.
Good progress had been made on the brochures for apples, apricots and peaches and nectarines. Хороший прогресс был достигнут в работе над брошюрами на яблоки, абрикосы и персики и нектарины.
He explained that good progress had been made on braking issues, especially concerning heavy vehicles. ЗЗ. Он пояснил, что был достигнут значительный прогресс в рассмотрении вопросов, касающихся торможения, особенно для большегрузных транспортных средств.
Significant progress was also made in the standardization of training for senior leaders in United Nations missions. Значительный прогресс достигнут в деле унификации подготовки, предназначенной для руководителей высшего звена в миссиях Организации Объединенных Наций.
Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the national defence sector reform. Достигнут прогресс в разработке всеобъемлющей стратегии и плана действий по реформированию системы национальной обороны.
Progress has been made in applying ecosystem approaches to fisheries management. Был достигнут прогресс в применении экосистемных подходов в рыбном хозяйстве.
If this crisis is left unaddressed, the achievements made in reducing poverty during past decades will be jeopardized. Если не принять мер для выхода из этого кризиса, под угрозу будет поставлен прогресс, достигнутый за последние десятилетия в деле сокращения масштабов нищеты.
Significant progress has been made towards the implementation of social protection floor in many developing countries. Во многих развивающихся странах был достигнут значительный прогресс в деле внедрения порогового показателя социальной защиты.
Over the past year, important achievements have been made in policy development. За прошедший год был достигнут знаменательный прогресс в деле разработки стратегий.
Although considerable progress has been made, the financial resources currently mobilized are not sufficient to meet today's growing needs. Хотя в деле мобилизации финансовых ресурсов был достигнут значительный прогресс, нынешнего их объема недостаточно для удовлетворения растущих потребностей.