Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress has been made towards creating an organizational culture where mobility is accepted as an essential element of international civil service. Достигнут прогресс в создании такой общеорганизационной культуры, в которой мобильность рассматривается в качестве необходимого элемента работы на международной гражданской службе.
Significant progress has been made in negotiations on domestic regulations. Был достигнут существенный прогресс в переговорах по вопросу внутреннего регулирования.
Upon enquiry, the Committee was informed that progress had been made in concluding agreements with the specialized agencies. По запросу Комитет был информирован о том, что в области заключения соглашений со специализированными учреждениями достигнут определенный прогресс.
Progress also has been made in strengthening national legal, judicial and correctional institutions. Был также достигнут прогресс в укреплении юридической, судебной систем и исправительных учреждений страны.
Substantial progress has been made on various initiatives to ensure ethical conduct within the Secretariat. Существенный прогресс в Секретариате достигнут в реализации различных инициатив по обеспечению этичного поведения.
Progress has been made in some regions, but many developing States still require assistance with capacity-building. В ряде регионов отмечался прогресс, однако многие развивающиеся государства все еще нуждаются в помощи, связанной с наращиванием потенциала.
However, little progress had been made in establishing a formal oversight coordination mechanism. Однако в создании официального механизма координации деятельности по надзору был достигнут незначительный прогресс.
We would like to highlight the progress that has been made so far in the context of cooperation in those areas. Мы хотели бы отметить прогресс, достигнутый к настоящему времени в плане сотрудничества в этих областях.
As we stated in the informal consultations, cooperation between coastal States and shipping States has made significant progress since last year. Как мы заявляли в ходе неофициальных консультаций, в области сотрудничества между прибрежными государствами и государствами-перевозчиками за период начиная с прошлого года достигнут значительный прогресс.
Even though positive progress has been made in these areas, more support is called for. Хотя в этих областях уже достигнут определенный прогресс, необходимо расширять масштабы поддержки.
Some progress has been made, but not in all fields. Достигнут определенный прогресс, но не во всех областях.
Certainly, significant efforts have been made, and some progress has been seen in a number of countries. Несомненно, в ряде стран были приложены существенные усилия и был достигнут определенный прогресс.
Concerning the rationalization of the Committee's work, progress had been made in many respects. Что касается упорядочения работы Комитета, то по многим аспектам был достигнут прогресс.
Progress has also been made in replacing lost livelihoods. Был также достигнут прогресс в замене источников средств к существованию.
Little movement was made on domestic support. В отношении внутренней поддержки прогресс был незначительным.
Although progress had been made, it was obvious that the international community would need to provide further support to those countries. Несмотря на достигнутый прогресс, очевидно, что международному сообществу необходимо предоставлять дальнейшую поддержку этим странам.
Solid progress has been made in the implementation of the Summit document. Важный прогресс был достигнут в осуществлении Итогового документа.
In the area of peace, important progress has been made in other parts of the African continent. Говоря о мире, следует отметить, что и в других частях африканского континента был достигнут важный прогресс.
Some progress has now been made, and we have established the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. Был достигнут определенный прогресс, мы создали Совет по правам человека и Комиссию по миростроительству.
We welcome progress towards realizing some of the commitments made by world leaders last year. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в выполнении некоторых из обязательств, провозглашенных мировыми лидерами в прошлом году.
The Group also made important efforts towards increasing the operational flexibility of the Register, and we welcome that progress. Группа также предприняла серьезные усилия, направленные на повышение оперативной гибкости Регистра, и мы приветствуем достигнутый прогресс.
It was very important that those paragraphs remain, as inadequate progress had been made on the issues concerned. Было крайне важно сохранить эти пункты, поскольку по соответствующим вопросам был достигнут недостаточный прогресс.
Although some progress had been made over the past year, the system faced certain obstacles. Хотя за прошедший год и был достигнут некоторый прогресс, система столкнулась с определенными трудностями.
Although some progress had been made in many countries, one third of the world's population still lived in poverty. Во многих странах был достигнут определенный прогресс, однако треть мирового населения по-прежнему живет в условиях нищеты.
In that regard, the Group noted with concern that insufficient progress had been made in implementing the Brussels Programme of Action. В этом отношении Группа с беспокойством отмечает, что прогресс, достигнутый в осуществлении Брюссельской программы действий, незначителен.