Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress has been made in the negotiations between the Government of Burundi and the armed rebel group, Forces nationales pour la libération. На переговорах между правительством Бурунди и повстанческой вооруженной группировкой Национально-освободительные силы был достигнут прогресс.
Further progress has been made in the standardization of services and operations, training and policies. Дальнейший прогресс достигнут в областях стандартизации услуг и операций, профессиональной подготовки и инструкций.
Science and technology have made unprecedented advances, but diseases like AIDS still defy treatment. Необыкновенный прогресс достигнут в области науки и техники, хотя такие заболевания, как СПИД, по-прежнему не поддаются лечению.
Significant progress had been made towards meeting the 2008 goals set in that framework. Достигнут значительный прогресс в выполнении определенных на этой основе целей на 2008 год.
Remarkable progress has been made, demonstrating the ability of the international community to act effectively and coherently. Достигнут замечательный прогресс, демонстрирующий способность международного сообщества действовать эффективно и последовательно.
Insufficient progress has been made in investigating and prosecuting cases relating to the riots of March 2004. Прогресс в расследовании дел, связанных с беспорядками, имевшими место в марте 2004 года, и в уголовном преследовании виновных, был недостаточным.
Significant progress has been made in terms of legislation and institutional development for integrated water management. Существенный прогресс был достигнут в области законодательства и развития институциональных механизмов для комплексного управления водными ресурсами.
33. Considerable progress has been made in the establishment of ministerial structures for environmental protection. ЗЗ. Был достигнут значительный прогресс в деле создания структур на уровне министерств по вопросам охраны окружающей среды.
Progress had been made in addressing the remaining issues that continued to divide the States parties. Достигнут прогресс в рассмотрении нерешенных проблем, которые все еще разделяют государства-участники.
Very little progress had been made towards the creation of a world in which nuclear weapons were banned and destroyed. Достигнут очень малый прогресс по пути к созиданию мира, в котором было бы запрещено и уничтожено ядерное оружие.
Despite its great potential, the process of subregional integration has made only modest progress so far in Central Africa. Хотя процесс субрегиональной интеграции таит в себе огромный потенциал, в Центральной Африке на сегодняшний день в этой области достигнут лишь незначительный прогресс.
Some progress has been made in ensuring the inclusion of women in the political realm. В деле обеспечения участия женщин в политической жизни достигнут определенный прогресс.
Important progress has been made towards cutting off Al-Qaida financing. Достигнут также значительный прогресс в прекращении финансирования «Аль-Каиды».
Considerable progress has been made in closing shell banks, and bringing greater transparency and accountability to offshore companies and trusts. Достигнут значительный прогресс в закрытии номинальных банков и в обеспечении большей транспарентности и отчетности среди офшорных компаний и трастов.
Progress was made in developing the penal system in line with modern European standards. The Conditional Release Commission was established on 1 October. Достигнут прогресс в развитии пенитенциарной системы в соответствии с современными европейскими стандартами. 1 октября была учреждена Комиссия по условному освобождению.
Progress has also been made towards an integrated and balanced approach. Был также достигнут прогресс в области применения комплексного и сбалансированного подхода.
Much progress had been made in the area since the signing of the 1997 peace accords. После подписания мирных соглашений 1997 года в этой области достигнут большой прогресс.
Australia recognizes that the international community has made a considerable investment in Timor-Leste's progress as a nation. Австралия признает, что международное сообщество внесло значительный вклад в прогресс Тимора-Лешти в обретении им государственности.
Progress has also been made in hiring women staff and developing gender policies and guidelines. Достигнут также прогресс в области найма женщин и разработки гендерных стратегий и руководящих принципов.
We thank those who acknowledged the progress that we have made in becoming, perhaps, a model in post-conflict recovery. Мы признательны тем, кто отметил прогресс, которого мы добились, превратившись, может быть, в модель в деле постконфликтного восстановления.
In our view, some progress has been made in this area, which will no doubt help to strengthen the sanctions regime itself. На наш взгляд, определенный прогресс в этом направлении достигнут, что несомненно внесет вклад в укрепление самого санкционного режима.
Since the last report of the High Commissioner, tremendous progress has been made in the implementation of the peace process in Sierra Leone. За период после представления последнего доклада Верховного комиссара был достигнут огромный прогресс в деле осуществления процесса становления мира в Сьерра-Леоне.
Its weak implementation framework and the absence of adequate follow-up mechanisms has limited progress and made it slow and uneven. Слабость ее имплементационных рамок и отсутствие адекватных механизмов последующей деятельности привели к тому, что был достигнут лишь ограниченный прогресс, проходивший медленно и неравномерно.
It also highlights areas where progress has been made and where further action is still needed. В нем также освещаются области, где был достигнут прогресс, и области, в которых еще требуется принятие дополнительных действий.
Significant progress has been made in the completion of the permanent site of the Special Court. Достигнут существенный прогресс в деле завершения строительства постоянного здания Специального суда.