Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
We are gratified to note that progress along that road has been made during this year's session of the Conference on Disarmament. Мы с удовлетворением отмечаем, что на сессии Конференции по разоружению нынешнего года на этом пути был достигнут определенный прогресс.
While impressive progress had been made with regard to governance and efficiency, funding posed serious problems. Если в вопросах управления и эффективности был достигнут значительный прогресс, то финансирование, напротив, сопряжено с серьезными проблемами.
Some countries, including Egypt, had made parallel and analogous progress in both those aspects of development. В некоторых странах, в том числе в Египте, был также достигнут аналогичный прогресс в отношении этих двух компонентов развития.
Although encouraging progress had been made in implementing the Programme of Action, two problems had emerged. Хотя в деле осуществления Программы действий был достигнут обнадеживающий прогресс, возникло две проблемы.
Unless a comprehensive solution is found, the progress already made on many fronts will be jeopardized. Если не будет найдено всеобъемлющее решение, будет поставлен под угрозу тот прогресс, который уже достигнут по многим направлениям.
Little progress had been made in the implementation of the Abuja Agreement and hostilities continued in some parts of the south-west and south-east. Достигнут незначительный прогресс в осуществлении Абуджийского соглашения, а в некоторых районах юго-западной и юго-восточной частей страны продолжались боевые действия.
During the period under review, progress was made in talks on this issue with URNG. В течение рассматриваемого периода был достигнут прогресс на переговорах по данному вопросу с представителями НРЕГ.
Through this Programme, substantial progress has been made in designing and introducing modern systems of budgeting, accounting and financial reporting. В результате осуществления этой Программы был достигнут существенный прогресс в разработке и внедрении современных систем бюджетного планирования, бухгалтерской и финансовой отчетности.
Progress was made in the implementation of several UNFPA projects in the area of women, population and development. Был достигнут прогресс в осуществлении нескольких проектов ЮНФПА в области женщин, народонаселения и развития.
Significant progress has been made in filling vacancies in the Transport Division. Существенный прогресс был достигнут в заполнении вакантных должностей в Отделе транспорта.
Progress has been made towards the establishment of a functioning justice system in Rwanda. Был достигнут прогресс в создании действующей системы правосудия в Руанде.
Little progress has been made in the screening of detainees held on accusations of involvement in genocide. Был достигнут незначительный прогресс в области проверки задержанных по подозрению в причастности к совершению актов геноцида.
Progress has also been made in the development of sustainable development indicators, beginning with data collection in the economic sphere. Прогресс также достигнут в разработке показателей устойчивого развития, в частности сборе данных в области экономики.
Considerable progress has been made in the establishment of water quality monitoring programmes worldwide. Во всем мире был достигнут значительный прогресс в области учреждения программ по контролю за качеством воды.
Despite the increasing budgetary constraints, accomplishments and advances have been made in all five areas. Несмотря на растущие бюджетные проблемы, во всех пяти областях достигнуты определенные результаты и прогресс.
Although considerable progress has been made in the establishment of communication links among the parties and UNAVEM, a number of difficulties persist. Несмотря на значительный прогресс в плане установления связи между сторонами и КМООНА, в этой области продолжает сохраняться ряд проблем.
While the achievements are important and progress is continuously made, several causes of concern remain. Несмотря на значительные достижения и постоянный прогресс в этой области, существует несколько причин для беспокойства.
Since then, much progress has been made. С того времени был достигнут большой прогресс.
Considerable progress had been made on item 2.1 during the Committee's third session. Что касается пункта 2.1, то на третьей сессии Комитета по данному вопросу был достигнут значительный прогресс.
Since the Committee's meeting at Geneva, progress had been made in the defence and elaboration of the non-proliferation system. После совещания в Женеве был достигнут определенный прогресс в деле укрепления и развития системы нераспространения.
Although some progress had been made, particularly in the Conference on Disarmament, Croatia believed that further progress was essential. Хотя и был достигнут несомненный прогресс, в частности в рамках Конференции по разоружению, Хорватия считает, что эти усилия необходимо обязательно продолжать.
Despite formidable logistical difficulties, some progress has been made in construction of some of the quartering areas. Несмотря на серьезнейшие трудности, связанные с материально-техническим обеспечением, в проведении строительных работ в некоторых районах расквартирования уже достигнут некоторый прогресс.
The Liberian peace process remains generally on course and some progress has been made during the reporting period. Мирный процесс в Либерии продолжал в целом идти своим ходом, и за отчетный период достигнут определенный прогресс.
Progress has been made in the disengagement of troops in the central and northern regions of the country. Был отмечен определенный прогресс в деле разъединения войск в центральном и северном районах страны.
Progress was made on a draft of the criteria, but several issues are still unresolved. В работе над проектом критериев был достигнут определенный прогресс, однако некоторые вопросы остались нерешенными.