Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress has been made towards some of the goals and related indicators, while others are lagging behind. Достигнут прогресс в отношении некоторых из целей и соответствующих показателей, в то время как достижение других запаздывает.
Progress has been made in the development of regional and subregional action plans on sustainable consumption and production. Был достигнут прогресс в разработке регионального и субрегионального планов действий по обеспечению устойчивого потребления и производства.
Some progress has been made in waste collection but in many cases it remains insufficient. Был достигнут определенный прогресс в сборе отходов, однако во многих случаях он остается недостаточным.
A request was made for progress to continue on common needs assessment with other actors. Была высказана просьба обеспечить дальнейший прогресс в общей оценке потребностей в сотрудничестве с другими участниками.
Goal 3 and Goal 5 still remain the Millennium Development Goals where least progress is made. Цели З и 5 в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, по-прежнему остаются целями, в осуществлении которых достигнут наименьший прогресс.
Goal 3 and Goal 5 still remain the Millennium Development Goals where least progress is made. Цели З и 5 до сих пор остаются целями, в осуществлении которых достигнут наименьший прогресс.
Even in countries in which progress has been made and trends are generally positive, there is no room for complacency. Даже в странах, где достигнут прогресс и тенденции в основном позитивные, нельзя допускать самоуспокоенности.
The delegation might care to indicate whether any progress had been made towards that goal. Делегация, возможно, сообщит, был ли достигнут какой-либо прогресс в этом направлении.
She asked what progress had been made in that regard. Она спрашивает, какой прогресс был достигнут в этом отношении.
The Government was coordinating the work of the services and institutions concerned, and real progress had already been made. Ирландское правительство контролирует координацию деятельности соответствующих служб и учреждений, и в этой области уже достигнут реальный прогресс.
Considerable progress had thus been made in that area, but the Government would not relax its efforts. В этой области достигнут таким образом прогресс, однако правительство тем не менее не ослабляет свои усилия.
Progress had been made at the federal and local levels to improve citizens' access to public information. Как на федеральном, так и на местном уровнях был достигнут прогресс в плане улучшения доступа граждан к общественной информации.
Significant progress has been made in promoting the provisions of the Convention on international cooperation. К настоящему времени в осуществлении положений Конвенции, касающихся международного сотрудничества, достигнут значительный прогресс.
South Africa is particularly encouraged by the progress it has made in protecting the rights of domestic workers. Южную Африку особенно вдохновляет прогресс, достигнутый в защите прав домашней прислуги.
It was noted that progress had been made since the joint First and Second National Report to CERD. На совещании отмечалось, что после представления КЛРД объединенного первого и второго национального доклада в сводном виде, был достигнут определенный прогресс.
The Traveller groups acknowledged that progress had been made since the joint First and Second reports especially in relation to accommodation and education. Группы тревеллеров признали, что в стране достигнут определенный прогресс после опубликования объединенного первого и второго доклада, особенно в отношении предоставления жилья и образования.
In addition, progress had been made with regard to alternatives to imprisonment. Прогресс был также достигнут в области мер, альтернативных тюремному заключению.
She welcomed the progress that had been made in the electoral law and the promotion of women's participation in political and parliamentary life. Она приветствует прогресс, достигнутый в области избирательного права и содействия участию женщин в политической и парламентской жизни.
The United States celebrates the progress that developing countries have made and seeks innovative approaches to promote and sustain development efforts. Соединенные Штаты оценивают по достоинству прогресс, достигнутый развивающимися странами, и ведут поиск новых подходов в целях содействия устойчивому развитию.
Mr. Gallegos Chiriboga congratulated Spain on the progress it had made regarding the rule of law over the previous 10 years. Г-н Гальегос Чирибога приветствует достигнутый Испанией за последние десять лет прогресс в деле построения правового государства.
Significant progress had been made on the return of persons who had fled the country during the conflict. Был также зарегистрирован существенный прогресс в деле возвращения лиц, которые бежали из страны в ходе конфликта.
While progress had been made, considerable disagreement remained with regard to a number of crucial issues. Представитель Нидерландов отмечает, что достигнут определенный прогресс, но сохраняются разногласия по ряду основополагающих вопросов.
This progress has been made possible by broad international interest and support, though this has yet to appear for the PAROS debate. Этот прогресс стал возможен благодаря широкому международному интересу и поддержке, хотя это еще не проявилось в дебатах по ПГВКП.
Progress has been made on space security issues such as reduction of interference, debris mitigation and SSA. Достигнут прогресс по таким проблемам космической безопасности, как сокращение помех, смягчение замусоренности и КСО.
In general though, special education has made good progress for children with disabilities. Тем не менее, в целом наблюдается прогресс в развитии специального обучения детей-инвалидов.