Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
No further progress has been made to agree a mechanism through which surplus items would be sold. Не достигнут какой-либо дальнейший прогресс в согласовании вопроса о механизме сбыта избыточного имущества.
Progress was made in implementing the national justice sector reform strategy. Был достигнут прогресс в осуществлении национальной стратегии реформирования сектора безопасности.
Important progress has been made in terms of reforming the security sector, including with respect to acknowledging the need to improve gender balance. Был достигнут значительный прогресс в реформировании сектора безопасности, в том числе с учетом необходимости улучшения гендерного баланса.
He also noted that some progress had been made in the clarification of the fate of missing persons. Он отметил также, что некоторый прогресс был достигнут в выяснении судьбы пропавших без вести лиц.
Progress has been made in the prosecution of the members of the former junta. Достигается прогресс в судебном производстве по делам членов бывшей хунты.
Considerable progress has been made in incorporating internationally recognized clearance standards into ISAF procedures for future base closures and to identify hazard areas. Значительный прогресс был достигнут в деле включения международно признанных стандартов по обезвреживанию боеприпасов в регламенты МССБ для закрытия баз в будущем и для выявления опасных районов.
Progress was made in the implementation of the action plan to prevent child recruitment and other grave human rights violations against children. Был достигнут прогресс с осуществлением плана действий по предотвращению вербовки детей и других грубых нарушений прав человека в отношении детей.
Other thematic clusters have also made significant progress, which is summarized in table 4 below. Значительный прогресс был достигнут и в других тематических блоках; он обобщен в таблице 4 ниже.
Over the past 15 years, great strides had been made in building up the CTBT verification regime. За последние 15 лет был достигнут значительный прогресс в укреплении режима контроля ДВЗЯИ.
Progress has also been made in the deployment of the MINUSMA police component. Прогресс был сделан также в развертывании полицейского компонента МИНУСМА.
Since the holding of the Presidential elections, notable progress has been made towards stabilization in Mali. После проведения президентских выборов в деле стабилизации ситуации в Мали был сделан заметный прогресс.
Some progress was made in the validation planning for mining sites in Katanga. Определенный прогресс был достигнут в планировании проверочной деятельности на месторождениях в Катанге.
Haiti has made progress on the humanitarian front. В Гаити был достигнут прогресс в гуманитарной области.
Some progress has been made towards developing infrastructure required to safely store weapons and ammunition. В создании инфраструктуры, необходимой для безопасного хранения оружия и боеприпасов, достигнут определенный прогресс.
Progress was also made in establishing legislative and policy frameworks for land reform. Кроме того, был достигнут прогресс в разработке законодательных и стратегических рамок для земельной реформы.
He advocated returning to the issue once further progress had been made on the negotiations on the sustainable development goals. Он выступил за то, чтобы вернуться к этому вопросу, когда будет достигнут дальнейший прогресс в ходе переговоров в отношении целей устойчивого развития.
Progress had been made but there were still issues to be resolved on matters such as accreditation and access to information. Был достигнут некоторый прогресс, но еще остаются нерешенные вопросы, такие как аккредитация и доступ к информации.
In GRULAC, progress was made in the area of technical capacity building as it pertains to sampling and analysis of POPs. В ГРУЛАК был достигнут прогресс в области наращивания технического потенциала в части, касающейся отбора и анализа проб СОЗ.
Some progress was made in the political participation of women in West Africa. Был достигнут определенный прогресс в обеспечении участия женщин в политической жизни стран Западной Африки.
As a result, very little progress was made in the implementation of the strategy for cross-border security in the Union during the reporting period. В результате в течение отчетного периода был достигнут весьма незначительный прогресс в осуществлении Стратегии обеспечения трансграничной безопасности в Союзе.
The Council welcomes the recent progress which has been made in security but recognizes that these gains are fragile. Совет приветствует прогресс, достигнутый недавно в деле обеспечения безопасности, признавая вместе с тем, что эти достижения являются зыбкими.
Through the emerging policy issue of chemicals in products, progress has been made in addressing this need. Прогресс в решении этой задачи был достигнут посредством возникающего вопроса политики, касающегося химических веществ в продуктах.
Solid progress in investigative and operational activities has been made, while cooperation with judicial and law-enforcement authorities in the region and beyond remains strong. Был достигнут значительный прогресс в проведении следственной и оперативной работы, и по-прежнему поддерживаются тесные связи сотрудничества с судебными и правоохранительными органами в регионе и за его пределами.
Nevertheless, some progress has been made. Тем не менее был достигнут определенный прогресс.
Some progress has been made recently to address this gap in national legislation. В последнее время достигнут определенный прогресс для устранения подобных пробелов в национальном законодательстве.