Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
I believe that real progress has been made. Я думаю, что был достигнут реальный прогресс.
Important progress has been made in dismantling the condemned policy of apartheid and in bringing together the various communities. Был достигнут важный прогресс в деле ликвидации позорной политики апартеида и объединения различных общин.
Most of us who attended that meeting came away feeling that progress had indeed been made. Большинство из нас, кто участвовал в этом совещании, уехали с чувством, что действительно был достигнут прогресс.
It is very pleasing to note that considerable progress has been made in the process of disarmament and the control of armaments. Я с большим удовлетворением хотел бы отметить, что существенный прогресс был достигнут в процессе разоружения и контроля над вооружениями.
Despite the progress which has been made, we still face the great challenge of securing the full participation of all countries in the Convention. Несмотря на достигнутый прогресс, перед нами по-прежнему стоят проблемы обеспечения универсального участия всех стран в этой Конвенции.
While some progress has been made, the discussion on reforming and restructuring the United Nations continues. Несмотря на достигнутый прогресс, дискуссия по вопросу реформирования и перестройки Организации Объединенных Наций продолжается.
By drawing upon the work of experts and non-governmental organizations, the Secretariat could ensure that the Subcommittee made progress. Опираясь на работу экспертов и неправительственных организаций, Секретариат может обеспечить прогресс в деятельности Подкомитета.
In the aftermath of the cold war, appreciable progress has been made in the field of disarmament. После "холодной войны" существенный прогресс был достигнут в области разоружения.
Although the World Conference was inundated with diverse interpretations of human rights, a great deal of progress was made. Хотя на Всемирной конференции были представлены различные толкования проблемы прав человека, тем не менее был достигнут значительный прогресс.
Indeed, progress has been made in re-establishing central authority and in reviving public and private economic and financial institutions. Действительно, был достигнут прогресс в воссоздании центральной власти и в возрождении государственных и частных экономических и финансовых учреждений.
Progress has also been made in assisting the legislative reform of the judicial system, which is to be implemented in 1997. Кроме того, был достигнут прогресс в содействии законодательной реформе судебной системы, которая будет проведена в 1997 году.
However, insufficient progress has been made so far in implementing this commitment. Однако в осуществлении этого обязательства до сих пор достигнут лишь незначительный прогресс.
The Scientific and Technical Subcommittee had made very satisfactory progress at its thirty-third session, especially on the question of space debris. На тридцать третьей сессии Научно-технического подкомитета был достигнут весьма существенный прогресс, особенно по проблеме космического мусора.
The first phase of the Tafuna Plains sewer collection system has made significant progress. Существенный прогресс был достигнут в осуществлении первого этапа строительства канализационного коллектора в Тафуна Плейнз.
Four meetings have been held of environmental convention secretariats and considerable progress has been made. Было проведено четыре совещания представителей секретариатов природоохранных конвенций и был достигнут значительный прогресс.
We are deeply concerned that only limited progress has so far been made in the implementation of the Paris Programme of Action. Мы глубоко обеспокоены тем, что до сих пор в осуществлении Парижской программы действий достигнут лишь ограниченный прогресс.
The emphasis on regional initiatives was well taken, and much progress had been made in that area. Акцент на региональных инициативах совершенно оправдан, и в этой области был достигнут существенный прогресс.
In this third year, much headway has been made. За этот последний третий год был достигнут существенный прогресс.
Yet some of the very changes that had made this progress possible have also created new risks. Тем не менее некоторые из этих перемен, сделавшие возможным этот прогресс, одновременно создали новую угрозу.
During the past year, additional progress has been made in the peace process. В течение последнего года достигнут дополнительный прогресс в ходе мирного процесса.
Major progress has been made in the field of arms control and disarmament since the last session of the General Assembly. Со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи был достигнут большой прогресс в области контроля над вооружениями и разоружения.
We welcome the progress that has been made in establishing freedom of movement between the entities since the signing of the Peace Agreement. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в деле обеспечения свободы передвижения между образованиями, после подписания Мирного соглашения.
My delegation is happy to note that some progress has been made in the implementation of the Peace Accord. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что в осуществлении Мирного соглашения был достигнут определенный прогресс.
Much progress has been made in training on how to conduct expert examinations to prove psychological torture. Достигнут значительный прогресс в деле подготовки экспертов для выявления случаев применения психологических пыток.
In the Middle East, for three years now, considerable progress has been made on the path to peace. На Ближнем Востоке на протяжении вот уже трех лет отмечается значительный прогресс в направлении установления мира.