Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Let us learn from each other's experiences, analyse the progress we have made and reaffirm our political commitments. Давайте учтем опыт друг друга, проанализируем достигнутый нами прогресс и подтвердим свои политические обязательства.
Following the entry into force of the Bangkok Treaty in March 1997, progress has been made towards implementing its provisions. После вступления в силу Бангкокского договора в марте 1997 года был достигнут прогресс в деле осуществления его положений.
The representative emphasized that important advances had been made to integrate the gender perspective in the rural sector. Представитель подчеркнула, что в деле учета гендерных аспектов в деятельности в сельском секторе был достигнут значительный прогресс.
Considerable progress has been made concerning the housing conditions, characterized, inter alia, by the increase in floor area. Достигнут значительный прогресс в улучшении жилищных условий, выразившийся, в частности, в увеличении жилой площади.
Progress was made in 1995 at all levels, and in a wide range of conditions. В 1995 году прогресс был достигнут на всех уровнях и в широком диапазоне условий.
Since then, major achievements have been made in the technological advancement of the network and many Trade Points. В дальнейшем был достигнут значительный прогресс в технологическом развитии сети и многих центров по вопросам торговли.
In the intervening five years considerable progress had been made. За прошедшие пять лет был достигнут огромный прогресс.
We view today's emergency special session as an effort by the international community to safeguard the invaluable progress that has been made so far. Мы расцениваем проходящую чрезвычайную специальную сессию как попытку со стороны международного сообщества сохранить уже достигнутый важный прогресс.
Marginal progress has been made in addressing unsustainable production and consumption patterns. Ограниченный прогресс был достигнут в связи с изменением неустойчивых моделей производства и потребления.
In the post-UNCED process, progress has been made in better understanding the relationship between trade liberalization, environmental benefits and sustainable development. В период после проведения ЮНСЕД был достигнут определенный прогресс в углублении понимания взаимосвязи между либерализацией торговли, экологическими выгодами и устойчивым развитием.
The resulting Newcastle Declaration indicates that although the promise of Rio has not been realized, some progress has been made. Разработанная в результате Ньюкаслская декларация показывает, что, хотя обещания, данные в Рио-де-Жанейро, не выполнены, достигнут некоторый прогресс.
It was in Rio that a significant breakthrough was made in this regard. Именно в Рио был достигнут значительный прогресс в этой области.
Considerable progress had been made, but the problem had not been totally solved. Уже достигнут значительный прогресс, однако данная проблема еще далека от полного разрешения.
Mr. YAKOVLEV said that Spain deserved high praise for the progress it had made in implementing the Convention. Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что Испания заслуживает высокой похвалы за прогресс, достигнутый в области осуществления Конвенции.
However, it must be recognized that some significant progress was was made during the period covered by this report. Однако следует признать, что в период, охватываемый настоящим докладом, был достигнут существенный прогресс по некоторым направлениям.
In the view of the delegation of the Netherlands, it was clear that hardly any progress had been made at the present session. Делегация Нидерландов однозначно заявила, что на нынешней сессии практически не был достигнут какой-либо прогресс.
Substantial progress has been made and there is consensus on many of the draft declaration principles. Был отмечен значительный прогресс и консенсус при обсуждении многих принципов, отраженных в проекте декларации.
Limited but encouraging progress has been made in a few areas of long-standing concern, including Stolac and Jajce. В некоторых районах, где положение долгое время вызывало беспокойство, включая Столац и Яйце, был достигнут хотя и ограниченный, но вселяющий оптимизм прогресс.
Although some progress has been made in terms of the Region's reintegration into Croatia, many obstacles remain. Хотя в деле реинтеграции Района в составе Хорватии и был достигнут некоторый прогресс, многие препятствия остаются неустраненными.
We have recognized that so far inadequate progress has been made in many areas. Мы признали, что на сегодня во многих областях отмечается недостаточный прогресс.
Rapid urbanization, increasing population and investment costs and poor maintenance of established systems have made progress slow and sometimes unsustainable. Быстрые темпы урбанизации, роста численности населения и инвестиционных расходов, а также отсутствие надлежащего управления созданными системами замедляют прогресс, а иногда делают его неустойчивым.
Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of WTO, significant market barriers still exits. Хотя после создания ВТО в области либерализации торговли был достигнут значительный прогресс, на рынке по-прежнему существуют труднопреодолимые барьеры.
In this connection, some progress has been made. В этой связи был достигнут некоторый прогресс.
Four years after the re-establishment of constitutional order, undeniable progress has been made in the human rights field. Спустя четыре года после восстановления конституционного порядка, можно констатировать, что был достигнут несомненный прогресс в области прав человека.
The Board noted that the backlog had not been cleared although significant progress had been made in 1997. Комиссия отметила, что, несмотря на достигнутый значительный прогресс, это отставание не удалось преодолеть и в 1997 году.