Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Considerable strides have been made with respect to legal protection for youth and minors. Был достигнут значительный прогресс в области судебной защиты молодежи и несовершеннолетних.
Considerable progress has already been made in the preparations for the elections. В процессе подготовки выборов уже достигнут значительный прогресс.
The Chairperson said that much progress had been made since the Peacebuilding Commission's creation. Председатель говорит, что со времени создания Комиссии по миростроительству был достигнут значительный прогресс.
During the reporting period, progress was made in increasing gender sensitivity within DIS and Chadian police authorities in general. За отчетный период был достигнут прогресс в повышении внимания гендерным факторам в рамках СОП и руководства полиции Чада в целом.
The statistics for ongoing cases show that progress has been made in complying with the time standards agreed. Статистические данные о текущих разбирательствах показывают, что в деле соблюдения согласованных временных стандартов был достигнут прогресс.
During the reporting period, further progress has been made. За отчетный период в этой области был достигнут дальнейший прогресс.
In the past six months, further progress was made in trials and appeals work. За последние шесть месяцев был достигнут дальнейший прогресс в области проведения судебных и апелляционных процессов.
Participants acknowledged that significant progress had been made since the programme was launched in February 2009. Участники отметили значительный прогресс, достигнутый со времени начала осуществления программы в феврале 2009 года.
Significant progress was made with trials and processing of cases, including those handed over by UNMIK. Существенный прогресс был достигнут в судопроизводстве и в рассмотрении дел, в том числе и тех, которые были переданы из МООНК.
Although significant progress in tackling HIV and AIDS has been made, HIV is now also a chronic disease. Несмотря на достигнутый значительный прогресс в борьбе с ВИЧ и СПИДом, сейчас ВИЧ является также хроническим заболеванием.
Since my last report, despite a fragile political environment, progress has been made towards holding elections. Со времени моего последнего доклада был достигнут прогресс в направлении проведения выборов несмотря на неустойчивую политическую ситуацию.
While some progress has been made since April to address protection needs, much remains to be done. Хотя с апреля был достигнут некоторый прогресс в решении проблем защиты населения, многое еще предстоит сделать.
UNSOA has improved the living conditions of AMISOM troops, having made significant progress in building accommodation, kitchens and related facilities. ЮНСОА улучшает бытовые условия военнослужащих АМИСОМ, и достигнут существенный прогресс в строительстве жилых помещений, кухонь и связанных с ними сооружений.
Further progress was made, however, on addressing the conditions for visa liberalization with the European Union. Однако был достигнут дальнейший прогресс в деле выполнения условий для либерализации визового режима с Европейским союзом.
Modest progress has been made against this benchmark in some areas. По этому контрольному показателю в некоторых областях достигнут скромный прогресс.
The senior officials noted that significant progress had been made in mainstreaming environmental concerns into development policies. Старшие должностные лица отметили значительный прогресс, достигнутый в интеграции экологических аспектов в политику развития.
Delegations highlighted the progress that had been made in mainstreaming sustainable development and environment into development plans. Делегации осветили прогресс, который был достигнут в интеграции устойчивого развития и окружающей среды в планы развития.
The long-term tracking of gender-related expenditures remains an organizational challenge, though some progress was made in 2009. Одной из задач организации по-прежнему является долгосрочное отслеживание расходов на деятельность по обеспечению гендерного равенства, хотя следует отметить, что в 2009 году в этом вопросе был достигнут определенный прогресс.
Progress has also been made in strengthening overall emergency preparedness, drawing on broader partnerships, including the country-level education clusters. Прогресс достигнут также в деле укрепления общей готовности к чрезвычайным ситуациям на основе более широких партнерских отношений, в том числе групп по вопросам образования на страновом уровне.
In 2009, marked progress was made on the development of a systems approach to child protection. В 2009 году был достигнут значительный прогресс в области разработки системного подхода к защите детей.
UNICEF facilitated a broad alliance of social partners for elimination of iodine deficiency disorders, and important progress has been made. ЮНИСЕФ содействовал созданию широкого альянса социальных партнеров в целях ликвидации заболеваний, вызванных йодной недостаточностью, и в этой области был достигнут значительный прогресс.
Progress had also been made in the fields of monitoring, information, public participation and education. Также был достигнут прогресс в области мониторинга, информирования, участия общественности и образования.
Some progress had been made in data handling. Некоторый прогресс был достигнут в обработке данных.
Since the Statistical Commission decision of February 2010, important progress has been made in the preparation of the implementation plan. С момента принятия в феврале 2010 года решения Статистической комиссии был достигнут значительный прогресс в деле подготовки плана осуществления.
Further progress was made in implementing SDMX among sponsoring and other statistical organizations. Был достигнут дальнейший прогресс во внедрении ОСДМ среди организаций-спонсоров и других статистических организаций.