Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Some progress has been made at the global level to promote conservation and the sustainable exploitation of marine biodiversity. На глобальном уровне был достигнут определенный прогресс в поощрении сохранения и устойчивого использования морского биоразнообразия.
It is an opportunity to consolidate achievements made so far and to ensure greater commitment from international bodies and from more developed countries. Он предоставит возможность закрепить достигнутый прогресс и обеспечить большую приверженность со стороны международных организаций и более развитых стран.
Progress has been made in restoring and preserving photo archives and in serving clients. Достигнут прогресс в восстановлении и сохранении фотоархивов и в обслуживании клиентов.
According to the speaker, substantial progress had been made in achieving all those objectives. По его мнению, в решении всех этих задач был достигнут существенный прогресс.
Significant progress has been made in setting in motion the universal periodic review mechanism. Существенный прогресс был достигнут в отношении введения в действие механизма универсального периодического обзора.
Progress has also been made in measuring and valuing informal and unpaid work. Кроме того, был достигнут прогресс в определении объема и стоимости неформального и неоплачиваемого труда.
Even though progress has been made, women's access to treatment falls short of actual needs. Несмотря на достигнутый прогресс доступ женщин к медицинской помощи не соответствует фактическим потребностям.
Several countries have made significant progress since 1998 in collecting data in accordance with the recommended common core drug epidemiological indicator package. За период с 1998 года в ряде стран достигнут существенный прогресс в области сбора данных в соответствии с рекомендованным набором основных общих эпидемиологических показателей наркотизма.
Considerable progress has been made in these areas of critical importance to national life. В этих вопросах, имеющих крайне важное значение для жизни страны, было достигнут значительный прогресс.
Significant progress has been made in increasing access to education and expanding geographic coverage. Значительный прогресс достигнут в том, что касается повышения доступности образования и расширения его географического охвата.
In other instances States Parties reported that progress had been made. В других случаях государства-участники сообщили, что достигнут прогресс.
This meeting affords us an opportunity to outline the progress that we, the Republic of Trinidad and Tobago, have made in that area. Текущее заседание предоставляет нам возможность обрисовать прогресс, достигнутый Республикой Тринидад и Тобаго в данной сфере.
Since the adoption of the declaration, notable progress has been made in formulating such a draft regional convention. С момента принятия этой декларации достигнут ощутимый прогресс в усилиях по разработке проекта такой региональной конвенции.
Despite the progress that the international community has made, there remains a lot of room for improvement. Несмотря на прогресс, достигнутый международным сообществом, все еще остается много возможностей для совершенствования.
In the area of health, significant but slow progress has been made in reducing child mortality. В области здравоохранения достигается важный, хотя и медленный, прогресс в плане уменьшения детской смертности.
The Committee regrets that little progress has been made in regard to the direct applicability of the rights set out in the Covenant. Комитет с сожалением обращает внимание на недостаточный прогресс в области прямого применения прав, изложенных в Пакте.
Most of this progress has been made along Thailand's border with Cambodia, which received top priority as it is the most dangerous area. Большей частью этот прогресс был достигнут вдоль таиландской границы с Камбоджей, что получило наивысший приоритет, ибо этот район наиболее опасен.
For the past few years, progress has been made worldwide in terms of participatory policy regarding non-State actors, including farmers. В последние несколько лет во всем мире достигнут прогресс в деле активизации участия негосударственных субъектов, в том числе фермеров.
In contrast, very limited progress has been made in the other core areas of the Consensus. В то же время в других основных областях Консенсуса был достигнут весьма ограниченный прогресс.
Substantive progress has been made to reduce poverty and hunger worldwide. З. По всему миру достигнут существенный прогресс в деле сокращения масштабов нищеты и голода.
Progress has been made in some domains but challenges still remain. Был достигнут прогресс в отдельных областях, однако серьезные проблемы по-прежнему имеют место.
Considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. Достигнут существенный прогресс в обнаружении случаев туберкулеза, и задача ЦРДТ, как представляется, была выполнена к 2005 году.
In line with ongoing decentralization efforts, significant progress has been made in developing strategies for promoting community-based interventions at scale and reinforcing community capacities. В контексте предпринимаемых в настоящее время усилий по обеспечению децентрализации был достигнут значительный прогресс в разработке стратегий осуществления масштабных мероприятий на уровне общин и укрепления соответствующего потенциала общин.
Considerable progress has been made on increasing coherence in United Nations-wide programming at country level. Значительный прогресс был достигнут в повышении степени согласованности процессов общесистемного программирования.
Progress has been made on increasing the number and value of 'common services' in some countries. Был достигнут прогресс в увеличении числа и повышении эффективности «общих служб» в некоторых странах.