Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Tangible progress had been made in the past three years, and the time had come to move into negotiating mode. За прошедшие три года достигнут ощутимый прогресс, и уже пора переходить в переговорный режим.
We therefore welcome the considerable progress that has been made, as well as the active participation of the island's population. Поэтому мы приветствуем значительный прогресс, который был достигнут, а также активное участие населения острова.
It is therefore encouraging that significant progress has been made in building broad international support for the Cracow Initiative. Поэтому отрадно, что достигнут значительный прогресс в формировании широкой международной поддержки краковской инициативы.
We are pleased to note that in the past several months significant progress has been made in the peace process in that country. Мы рады отметить, что за последние несколько месяцев в мирном процессе в этой стране был достигнут значительный прогресс.
All agree that remarkable progress has been made. По общему мнению, достигнут существенный прогресс.
Despite the progress that has been made, new and lingering conflicts around the world continue to present many challenges for the humanitarian community. Несмотря на достигнутый прогресс, новые и давние конфликты во всем мире по-прежнему порождают многочисленные проблемы для сообщества гуманитарных организаций.
The Government of Japan welcomes such progress and commends the efforts made by the facilitators in that regard. Правительство Японии приветствует такой прогресс и усилия, приложенные посредниками.
Progress has been made, but much more needs to be done. Был достигнут прогресс, но требуется сделать гораздо больше.
It should be recognized that a great deal of progress has been made in many fields in Kosovo. Следует признать, что во многих областях в Косово был достигнут существенный прогресс.
Progress was made on the establishment of the Truth and Reconciliation Commission during the reporting period. В отчетный период был достигнут прогресс в создании Комиссии по установлению истины и примирению.
It was recognized that significant progress had been made in recent months towards an act of self-determination by Tokelau. Признавался существенный прогресс, который был достигнут в последние месяцы в вопросе продвижения Токелау к акту самоопределения.
Some progress has been made in the complex area of support for spouse employment, which remains a major concern among staff. Был достигнут определенный прогресс в сложной области оказания поддержки в деле обеспечения занятости супругов, что является одной из проблем, волнующих персонал.
At the twenty-sixth session of the Committee in 2002, considerable progress was made on the subject of continuing appointments. На двадцать шестой сессии Координационного комитета 2002 года был достигнут значительный прогресс по вопросу о постоянных контрактах.
Much progress has been made by the Interim Authority, and we welcome that fact. Временным органом достигнут значительный прогресс, и мы этому рады.
Since the signing of the Pretoria and Luanda Agreements, much progress has been made towards achieving peace in the Democratic Republic of the Congo. После подписания соглашений в Претории и Луанде был достигнут существенный прогресс в деле достижения мира в Демократической Республике Конго.
Notable progress has been made, particularly in mainstreaming this issue in the peace and security sector. Был достигнут заметный прогресс, особенно в деле актуализации этой проблематики в рамках сектора поддержания мира и безопасности.
Nevertheless, the progress UNIDO had made in recent years in its commitment to the developing countries gave grounds for optimism. Тем не менее прогресс, достигнутый ЮНИДО в последние годы в реализации своих обязательств перед развивающимися странами, дает основания для оптимизма.
Like other sectors, agriculture has also made some progress with regard to policy instruments and technicalities to address women's needs in the sector. Подобно другим секторам в сельском хозяйстве также достигнут определенный прогресс в том, что касается применения различных программных инструментов и механизмов для удовлетворения потребностей женщин в данном секторе.
We believe that progress has been made in the deliberations and in the various consultations that have taken place. Мы считаем, что в ходе проведенных дискуссий и различных консультаций был достигнут прогресс.
At the same time, progress has been made to strengthen the position of women in the country. В то же время был достигнут прогресс в деле улучшения положения женщин в стране.
During the past year, important progress has been made in improving the database of Kimberley Process statistics. В течение предыдущего года серьезный прогресс был достигнут в совершенствовании статистической базы данных Кимберлийского процесса.
These dialogues have made tangible progress in the level of engagement of these institutional stakeholders. В рамках этих диалогов был достигнут ощутимый прогресс в том, что касается степени привлечения этих институциональных субъектов.
Progress has also been made in assessing the status of forest protection, both globally and regionally. Был достигнут также прогресс в оценке состояния охраны лесов как на глобальном, так и на региональном уровне.
UNFPA informed the Board that while some progress had been made the case was still in progress. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что, несмотря на определенный прогресс, это дело по-прежнему расследуется.
We welcome the steady progress that UNMISET has made in implementing the mandates entrusted to it by the Security Council in resolution 1410. Мы приветствуем неуклонный прогресс МООНПВТ в осуществлении мандатов, данных ей Советом Безопасности в его резолюции 1410.