Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Considerable progress has been made in facilitating access to water since the enactment of the 2002 Water Act. После принятия Закона о воде 2002 года был достигнут значительный прогресс в том, что касается облегчения доступа к воде.
Important progress has been made with regard to local democracy but considerable efforts are needed to strengthen effective, transparent and accountable local institutions. В области демократии на местах достигнут существенный прогресс, но для укрепления эффективных, прозрачных и подотчетных местных учреждений необходимо приложить значительные усилия.
The report acknowledged that more needed to be done to achieve gender equality, but some progress had been made in that area. В докладе признается, что еще многое предстоит сделать для достижения гендерного равенства, однако определенный прогресс в этой области уже достигнут.
Although welcome advances in this area have been made in recent years, in our view the forms of remedy recommended in such cases in the past are incomplete. И хотя в этой области за последние годы был достигнут ощутимый прогресс, формы такого возмещения, которые рекомендовались до настоящего времени в связи с делами данного типа, по нашему мнению, являются недостаточными.
The Subcommittee noted that progress had been made over the past year in advancing space weather capability, both nationally and internationally. Подкомитет отметил, что за прошедший год достигнут прогресс в развитии механизмов исследования космической погоды, как на национальном, так и на международном уровне.
Answer: Progress of stem cell biology theoretic research in the last 10 years made a basis for the development of the most severe human diseases treatment methods. Ответ: Прогресс теоретических исследований биологии стволовой клетки за последние 10 лет послужил основой для разработки методов лечения тяжелейших заболеваний человека.
Of course I do, But I'm afraid that if I do, Then we'll lose all the progress we've made so far. Конечно, хочу, но боюсь, что, если сделаю, тогда мы потеряем весь тот прогресс, который так быстро совершили.
Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non-agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor. Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных.
The region-wide crisis in 1997, weak progress on free trade, and the region's security vulnerabilities have made Thaksin aware of ASEAN's limitations. Кризис регионального масштаба в 1997 году, слабый прогресс в области свободы торговли и уязвимость региона в сфере безопасности привели к тому, что Таксин осознал ограниченность ASEAN.
And, in fact, the progress that has been made in recent years - despite the lack of adequate investment - belies the naysayers. И, в действительности, прогресс, достигнутый в последние годы - несмотря на отсутствие достаточных инвестиций - опровергает скептиков.
So it might seem reasonable that emerging markets halt or even reverse the progress they have made on liberalizing capital flows in order to get their houses in order first. Поэтому может казаться разумным то, что развивающиеся рынки остановили и даже обратили прогресс, который они сделали по либерализации потоков капитала, для того чтобы, в первую очередь, навести у себя дома порядок.
That said, little substantial progress seems to have been made in the following decade of the 1980s. Тем не менее, прогресс, достигнутый и в следующем десятилетии, в 1980-е годы, оказался незначителен.
Progress toward a more democratic government in Barbados was made in 1942 when the exclusive income qualification was lowered and women were given the right to vote. Прогресс в сторону демократического правительства был достигнут в 1942 году, когда имущественный ценз был понижен и женщины получили избирательное право.
Within the framework of the Partnership Working Group and the Inter-Agency Consultative meetings, progress has also been made in reaching agreement in a number of specific areas. В рамках Рабочей группы по партнерским отношениям и межучрежденческих консультативных совещаний достигнут также прогресс в выработке единой позиции по ряду конкретных областей.
While significant gains have been made in legal reform, the gap between children's legal rights and their rights in practice must be closed. Хотя в деле проведения правовой реформы был достигнут существенный прогресс, разрыв между правами детей, предусмотренными законом, и практическим осуществлением их прав еще не устранен.
They acknowledged that substantial progress had been made on macroeconomic growth and public financial management but noted that the results of measures to combat corruption were mixed. Они признали, что был достигнут значительный прогресс в областях макроэкономического роста и управления государственными финансами, однако отметили при этом, что результаты мер по борьбе с коррупцией имеют неоднозначный характер.
Following the last round of negotiations and preparatory meetings, considerable progress had been made, notably on the subject of land use, land use change and forestry. После последнего раунда переговоров и подготовительных совещаний был достигнут значительный прогресс, особенно в отношении вопроса о землепользовании, реформ в области землепользования и лесного хозяйства.
The number of people living in extreme poverty worldwide had declined since 1990 and significant progress had been made in increasing access to education and reducing child mortality. Число людей, живущих в условиях крайней нищеты по всему миру, снизилось с 1990 года, и был достигнут значительный прогресс в увеличении доступа к образованию и сокращении детской смертности.
Good progress has been made in following up with various initiatives announced in the summit meetings on drugs held in 1995 and 1996. Значительный прогресс был достигнут в области осуществления различных инициатив, о которых было объявлено на встречах на высшем уровне по проблемам наркомании, проведенных в 1995 и 1996 годах.
I used to live on Tic Tacs and self-loathing, but I have made so much progress since I've come here. Я жила на "Тик Таке" и отвращении к себе, но у меня большой прогресс, с тех пор как я пришла сюда.
I'm just worried about going away for a year and ruining all the progress she's made. Я боюсь, что если уеду на год то испорчу весь её прогресс.
Well, we've made some progress since then. С тех пор у нас есть небольшой прогресс.
And we've made significant progress. и у нас есть серьезный прогресс.
The progress that's been made on this disease Прогресс, достигнутый в изучении этой болезни
Have you and Commander Data made any progress in finding a means of communication? У Вас с коммандером Дейтой есть какой-нибудь прогресс в обнаружении способов общения?