Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Slow progress has been made in the negotiations of the WTO Doha round of multilateral trading system. На переговорах ВТО в рамках Дохинского раунда по системе многосторонней торговли был отмечен лишь незначительный прогресс.
Income poverty 19. In the past few decades, large strides were made in reducing poverty. В последние несколько десятилетий в области сокращения масштабов нищеты был достигнут значительный прогресс.
The multiple crises set back the progress that many countries had made towards achieving the Millennium Development Goals. Эти многочисленные кризисы свели на нет тот прогресс, которого многие страны добились на пути к достижению Целей развития тысячелетия.
Substantial progress has been made on the other two. Значительный прогресс достигнут и в выполнении двух других рекомендаций.
Substantial progress was made on the negotiation of a revised and updated memorandum of understanding with UNDP. Существенный прогресс был достигнут в ходе переговоров по пересмотренному и обновленному меморандуму о взаимопонимании, заключенному с ПРООН.
Enormous progress has certainly been made in the areas of peace and security. В области обеспечения мира и безопасности, безусловно, достигнут огромный прогресс.
Serbia has made impressive progress on its path to the European Union, progress that must be recognized without question marks. Сербия добилась впечатляющего прогресса на пути к вступлению в Европейский союз, этот прогресс, бесспорно, необходимо признать.
We acknowledge, of course, that progress has been made in some critical areas, notwithstanding continuing adversities. Мы признаем, разумеется, что, несмотря на сохраняющиеся трудности, достигнут прогресс в некоторых крайне важных областях.
Though the Mission has made progress towards fulfilling its mandate, it has contended with serious challenges, which have hampered its success. Несмотря на достигнутый Миссией определенный прогресс в выполнении своего мандата, она сталкивалась с серьезными трудностями, которые препятствовали ее успехам.
Progress has been made towards clearing mine and explosive ordnance. Достигнут прогресс в деле обезвреживания мин и боеприпасов взрывного действия.
It was mentioned that substantial progress in the production of energy from biomass has been made by some African countries. Было упомянуто о том, что в производстве энергии на основе биомассы в некоторых африканских странах был достигнут существенный прогресс.
Important progress was made at all levels. Был достигнут существенный прогресс на всех уровнях.
At the regional level, significant progress has been made in tackling issues under the Global Programme of Action. Значительный прогресс в рамках Глобальной программы действий был достигнут в решении проблем на региональном уровне.
Some progress has been made, however, in the adoption of basin-wide approaches (19). Тем не менее, можно отметить некоторый прогресс, наметившийся в деле использования общих для целых речных бассейнов подходов (19).
Progress was also made in setting up a scientific knowledge-management system. Был также достигнут прогресс в деле создания научной системы управления знаниями.
(b) Significant efforts and progress had been made by the Government of Colombia in the protection of children. Ь) серьезные усилия и прогресс со стороны правительства Колумбии в деле защиты детей.
Progress has been made in the reform of the global economic governance structure, and various regional cooperation mechanisms are expanding. Достигается прогресс в реформировании структуры управления глобальной экономикой, расширяются различные механизмы регионального сотрудничества.
It is important to acknowledge the important advances that have been made in adapting the Organization to new demands. Важно отметить значительный прогресс, достигнутый в деле адаптации Организации к новым требованиям.
In the area of peace and security, undeniable progress has been made in conflict prevention, settlement and management. Что касается области мира и безопасности, то здесь достигнут неоспоримый прогресс в усилиях по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
While some progress has been made, many developing countries are still far from achieving their development goals. Хотя достигнут определенный прогресс, многие развивающиеся страны все еще далеки от достижения своих целей в области развития.
Those were the original objectives, and we are pleased that considerable progress has been made in all of them. Таковыми были изначальные цели, и мы удовлетворены тем, что в реализации всех этих целей достигнут большой прогресс.
Progress has also been made towards achieving the expected outcomes. Кроме того, достигнут прогресс в получении ожидаемых результатов.
In comparison with monitoring, evaluation of adaptation policies is still an emerging area where little progress has been made. В отличие от мониторинга оценка адаптационной политики пока еще является новой областью, в которой достигнут лишь незначительный прогресс.
Following the formation of the Inclusive Government in February 2009, significant progress had been made in addressing his country's political and economic challenges. После формирования в феврале 2009 года коа-лиционного правительства достигнут существен-ный прогресс в решении политических и эконо-мических проблем его страны.
Great progress had also been made in making nuclear and radioactive materials more secure, thereby helping to counter the risk of nuclear terrorism. Значительный прогресс был также достигнут в улучшении безопасности ядерных и радиоактивных материалов, что помогает противостоять риску ядерного терроризма.