Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress, although still fragile, has been made in the Mano River Union region. Прогресс, хотя по-прежнему нестабильный, был достигнут в регионе Союза стран бассейна реки Мано.
Although progress had been made in the area of literacy, primary education was still not universal. Хотя в области борьбы с неграмотностью был достигнут некоторый прогресс, начальное образование пока не стало всеобщим.
The report rightly emphasizes the progress that has been made in the period under consideration. В докладе справедливо подчеркивается прогресс, достигнутый за отчетный период.
The effort to reform the United Nations has made progress in recent years. В усилиях по реформированию Организации Объединенных Наций в последние годы был обеспечен значительный прогресс.
But HIV/AIDS has begun to erode the significant social progress that Guyana has made in the last decade. Однако ВИЧ/СПИД начал подрывать значительный социальный прогресс, достигнутый в Гайане в течение последнего десятилетия.
Important progress has been made, although challenges remain to be overcome. Был достигнут важный прогресс, несмотря на то, что еще есть проблемы, которые предстоит разрешить.
Much progress has been made since a resolution was adopted on under this agenda item in the General Assembly, during the fifty-fifth session. Значительный прогресс достигнут после принятия резолюции по данному пункту повестки дня в ходе пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Progress has been made in taking steps to address the issue of HIV/AIDS in Timor-Leste. Достигнут прогресс в принятии мер по решению проблемы ВИЧ/СПИДа в Тиморе-Лешти.
Although significant progress has been made in the implementation of the accords in a number of sectors, much remains to be done. Хотя был достигнут значительный прогресс в деле осуществления этих соглашений в целом ряде секторов, многое еще предстоит сделать.
Generally speaking, progress has been made in helping refugees return to all parts of the country. В целом достигнут прогресс в содействии возвращению беженцев во все районы страны.
Significant progress had also been made in the prevention of trafficking in persons since 2002. С 2002 года был достигнут значительный прогресс в области недопущения торговли людьми.
Progress has been made in using this database for accounts closing activities, as had been recommended by the Board of Auditors. Достигнут прогресс в использовании указанной базы данных при закрытии счетов, как это было рекомендовано Комиссией ревизоров.
Progress has been made in establishing Provisional Institutions that are functional, and which are founded on the principles of ownership and accountability. Был достигнут прогресс в создании временных институтов, являющихся функциональными и основанными на принципах ответственности и подотчетности.
In the past year some progress was made in advancing the African Union/NEPAD health strategy. В прошедшем году был достигнут определенный прогресс в осуществлении стратегии Африканского союза/НЕПАД в области здравоохранения.
Notwithstanding delays in the Doha trade negotiations, further progress has been made on the Aid for Trade initiative. Несмотря на задержки в Дохинском раунде торговых переговоров, отмечен дальнейший прогресс в осуществлении инициативы по оказанию помощи в торговле.
Remarkable progress had been made in attaining gender equality in the country's laws and institutions. Был достигнут заметный прогресс в достижении гендерного равенства в законах и институтах страны.
Considerable progress has been made in the implementation of the recommendations in different areas covered in the Secretary-General's report on Africa. В осуществлении содержащихся в докладе Генерального секретаря по Африке рекомендаций, охватывающих различные тематические области, был достигнут значительный прогресс.
Significant progress had been made in reducing the backlog of reports awaiting consideration, but it had not yet been completely eliminated. В области сокращения количества докладов, ожидающих рассмотрения, был достигнут значительный прогресс, однако этот вопрос еще полностью не решен.
Progress had also been made to restructure and cancel over $200 million in debt to the federal Government. Был также достигнут прогресс в деле реструктуризации и аннулирования задолженности федеральному правительству на сумму более 200 млн. долл. США.
Progress was made in several areas in particular. В некоторых областях был достигнут особенно заметный прогресс.
Major progress was made through the adoption of implementation plans for the Indian Ocean and the European systems. Достигнут заметный прогресс в результате принятия планов создания и совершенствования таких систем для Индийского океана и Европы.
Progress had been made in changing the mindset and further tools would need to be developed to sustain the momentum. Был достигнут некоторый прогресс в изменении восприятия, и необходимо разработать новые механизмы для сохранения этого импульса.
Over the last year, some progress has also been made in further strengthening the ties among functional commissions. В течение прошлого года был также достигнут определенный прогресс в деле дальнейшего укрепления связей между функциональными комиссиями.
We acknowledge the advances we have made here in protecting the human rights of the victims. Мы признаем прогресс, достигнутый нами в области защиты прав человека жертв.
As for capacity building, the secretariat will take into account progress participating countries have made during recent years. Что касается укрепления потенциала, то секретариат будет принимать во внимание прогресс участвующих стран за последние годы.