Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Progress had also been made with the development of a general CCAMLR conservation measure on by-catch management. Был также достигнут прогресс в разработке общей меры ККАМЛР по сохранению в отношении рационального использования прилова.
Progress had been made in reform of the police and armed forces, but both required additional assistance in logistics and training. Достигнут прогресс в реформировании полиции и вооруженных сил, но обе структуры нуждаются в дополнительной помощи в том, что касается материально-технического обеспечения и подготовки.
In the area of security, progress had been made, and he welcomed the success achieved in disarmament, demobilization and reintegration. В области безопасности был достигнут прогресс, и он приветствует успехи в проведении разоружения, демобилизации и реинтеграции.
In the area of governance, considerable progress had been made, but it was necessary to strengthen capacity-building of public institutions. Значительный прогресс достигнут в области управления, однако необходимо укреплять потенциал государственных учреждений.
As the process became more streamlined, progress was made and the speed of disbursements significantly improved. Поскольку этот процесс стал более упорядоченным, был достигнут дальнейший прогресс и выплаты были существенно ускорены.
Some progress was made in recent years in regions where activities had been largely lagging behind. В последние годы был достигнут определенный прогресс в тех регионах, где меры принимались со значительным опозданием.
Considerable progress has been made in recent years in understanding the preconditions for aid effectiveness. В последние годы был достигнут значительный прогресс в понимании предпосылок к эффективному оказанию помощи.
Some progress had been made since the World Summit, particularly in the fields of health and education. За время, прошедшее после Всемирной встречи на высшем уровне, достигнут определенный прогресс, в частности, в таких областях, как здравоохранение и образование.
Although considerable progress had been made, more time was needed to finalize the text of a draft resolution on the subject. Несмотря на то, что был достигнут существенный прогресс, для завершения работы над текстом проекта резолюции по этому вопросу необходимо дополнительное время.
The representative noted that, in partnership with non-governmental organizations, remarkable improvements had been made in regard to women's health. Представитель Иордании отметила, что в сотрудничестве с НПО достигнут значительный прогресс в улучшении охраны здоровья женщин.
Despite some obstacles, progress has been made, and the Ugandan Government is determined that the talks will succeed. Несмотря на ряд препятствий, достигнут некоторый прогресс, и правительство Уганды намерено добиться успеха на этих переговорах.
Globally, considerable progress was made in complying with the measures envisaged in the area of demand reduction. В общемировом масштабе в выполнении намеченных мер в области сокращения спроса на наркотики был достигнут заметный прогресс.
Some progress has been made in reversing the current trends in deforestation and degradation and in moving towards the sustainable management of all forests. Был достигнут определенный прогресс в коренном изменении нынешних тенденций обезлесения и деградации и переходе к устойчивому лесоводству.
In many areas throughout Bosnia and Herzegovina in the past 12 months progress has been made. Во многих районах Боснии и Герцеговины за последние 12 месяцев был достигнут прогресс.
Since then, the promotion of women had made considerable progress due to the efforts of all those concerned. За прошедшее с тех пор время в деятельности по улучшению положения женщин был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям всех заинтересованных сторон.
Significant progress was made on the next version of the XML NDR Specification. Был достигнут значительный прогресс в разработке следующей версии ППИК XML.
Although significant progress has been made in the last 25 years, the fact that illiteracy exists among young people is a major concern. Несмотря на важный прогресс, достигнутый за последние 25 лет, беспокойство вызывает неграмотность среди молодежи.
Latvia has made substantial progress in establishing the State institutions needed for fiscal management in a market economy. В Латвии достигнут значительный прогресс в создании государственных учреждений, необходимых для управления в финансово-бюджетной сфере в условиях рыночной экономики.
Good progress has been made but a number of posts remain unfilled. Достигнут хороший прогресс, однако ряд постов остается незаполненными.
The parties made little progress in establishing human rights commissions called for in the Comprehensive Peace Agreement. В создании комиссий по правам человека, как того требует Всеобъемлющее мирное соглашение, достигнут лишь незначительный прогресс.
Progress has been made to strengthen the rule of law and the judicial institutions. Достигнут прогресс в укреплении правопорядка и судебных органов.
Progress has been made in raising awareness about the nature, legal content and justiciability of economic, social and cultural rights. Был достигнут определенный прогресс в расширении осведомленности о характере, правовом содержании и возможности защиты в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав.
We believe that great progress has been made in Timor-Leste, but there is still a need to build on those achievements. Мы считаем, что в целом в Тиморе-Лешти достигнут огромный прогресс, но необходимость закрепления этих результатов по-прежнему сохраняется.
Substantial progress was made in the development of new ozone critical levels for agricultural crops, semi-natural vegetation and forest trees. Существенный прогресс был достигнут в деле разработки новых критических уровней по озону для сельскохозяйственных культур, полуестественной растительности и лесных деревьев.
Significant progress has been made in the management of hazardous waste. Значительный прогресс достигнут в деле управления опасными отходами.