Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
The Latin American region is where the greatest progress has been made in compiling statistical data and qualitative studies on them. В регионе Латинской Америки был достигнут наибольший прогресс в деле сбора статистических данных, а также в осуществлении качественных исследований по этой теме.
During the past year, further progress has been made in developing the above-mentioned programme, as indicated below. В течение прошлого года, как указано ниже, был достигнут новый прогресс в осуществлении вышеупомянутой программы.
Insufficient progress has been made in controlling epidemic and endemic diseases, despite the many public health programmes. Недостаточный прогресс достигнут также в борьбе с эпидемическими и эндемическими заболеваниями, несмотря на многочисленные программы в области общественного здравоохранения.
Important progress has been made in the field of science, technology and innovation in the Dominican Republic in the past 17 years. За последние 17 лет в Доминиканской Республике был достигнут значительный прогресс в области науки, технологий и инноваций.
Notable progress has been made to embed results-based management throughout UN-Habitat by means of a series of aggressive staff training courses. В деле внедрения практики ориентированного на результаты управления по всей структуре ООН-Хабитат был достигнут немалый прогресс благодаря проведению серии интенсивных курсов обучения персонала.
Several representatives welcomed the progress that had been made in mainstreaming the issue of gender in UN-Habitat. Несколько представителей приветствовали прогресс, достигнутый в деле актуализации гендерных вопросов в ООН-Хабитат.
Significant progress has been made at the national, regional and international levels in enhancing the contribution of forests to long-term sustainable development. На национальном, региональном и международном уровнях был достигнут значительный прогресс в укреплении вклада лесов в обеспечение долгосрочного устойчивого развития.
Some progress has been made towards reversing the loss of forest cover at the global level. На глобальном уровне был сделан некоторый прогресс в деле обращения вспять тенденции к утрате лесного покрова.
Important progress has been made in most countries, particularly towards the goals of eradicating poverty and improving access to primary education. В большинстве стран достигнут значительный прогресс, особенно в решении задач по ликвидации нищеты и расширению доступа к начальному образованию.
For example, although progress has been made, gaps remain in U.S. aging data. Например, в США, несмотря на достигнутый прогресс, по-прежнему сохраняются пробелы в данных о старении.
They also help countries to compare their progress in these areas with that made by other countries in the region. Кроме того, они помогают странам сравнить достигнутый ими прогресс в этих областях с прогрессом других государств региона.
The keynote speaker said that progress in entrepreneurship and innovation policy had been made in recent decades in many countries. Главный докладчик отметил тот прогресс, который был достигнут в последние годы в осуществлении политики стимулирования предпринимательства и инновационной деятельности во многих странах.
NEPAD has also made some progress in the area of agriculture. Программа НЕПАД также обеспечила определенный прогресс сельского хозяйства.
Furthermore, in the area of political governance, significant progress has been made, particularly on electoral issues and processes. Кроме того, значительный прогресс был достигнут в области политического управления, особенно по электоральным вопросам и процессам.
Progress had been made in the rationalization of activities and the consolidation of the projects carried out within each of the 17 thematic clusters. Был достигнут прогресс в рационализации деятельности и консолидации проектов, осуществляемых в рамках каждого из 17 тематических блоков.
The Government of Kiribati recognizes the progress that has been made in relation to meeting its human rights commitments and obligations. Правительство Кирибати признает достигнутый прогресс в отношении выполнения своих правозащитных обязательств и обязанностей.
While some progress had been made, women were still severely affected by a high incidence of poverty, violence, extremism and discrimination. Несмотря на некоторый прогресс, женщины все еще серьезно страдают от высокой степени нищеты, насилия, экстремизма и дискриминации.
Progress has been made as far as communication with member States regarding Human Resources activities is concerned. Был достигнут прогресс в налаживании контактов с государствами-членами по вопросам людских ресурсов.
Many speakers considered that progress had been made on asset recovery. Многие ораторы сочли, что в области возвращения активов достигнут определенный прогресс.
The delegation reported that significant progress had been made in incorporating the provisions of international instruments ratified by Chad into domestic law. Делегация подчеркнула, что значительный прогресс был достигнут в деле интегрирования во внутреннее законодательство положений международных договоров, ратифицированных Чадом.
Since these ratifications, progress has been made at the national level on domesticating the treaties into national laws. С этих ратификаций был достигнут прогресс на национальном уровне в укоренении договоров в национальных законах.
Tremendous, if uneven, progress had been made towards achieving the Millennium Development Goals by the deadline of 2015. В усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к установленному крайнему сроку - 2015 году, достигнут огромный, хотя и не всегда равномерный прогресс.
Improvements had also been made in the investigation of offences committed against the diplomatic corps. Также достигнут прогресс в расследовании преступлений, совершенных против представителей дипломатического корпуса.
The Prosecutor noted in his previous report that some progress had been made, with indictments issued in three cases. В своем последнем докладе Обвинитель отметил, что был достигнут определенный прогресс, поскольку по трем делам были подготовлены обвинительные заключения.
Progress was also made in 2012 towards the adoption and implementation of national legislation prohibiting child recruitment and other grave child rights violations. В 2012 году был также достигнут прогресс в плане принятия и осуществления национального законодательства, запрещающего вербовку детей и другие серьезные нарушения прав детей.