Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Important progress was made during the past quarter under Ambassador Arias's leadership. За последний квартал в работе Комитета под руководством посла Ариаса достигнут значительный прогресс.
In West Africa, considerable progress has been made in retooling the machinery for conflict resolution. В Западной Африке был достигнут значительный прогресс в переоснащении механизма разрешения конфликтов.
Much progress has reportedly been made on the very sensitive issue of border demarcation. Согласно поступающим сообщениям, значительный прогресс достигнут в решении крайне серьезной задачи по демаркации границ.
Significant progress has been made in the area of civil aviation, which will allow for a smooth transition to civilian control. Достигнут существенный прогресс в области гражданской авиации, что позволит обеспечить гладкую передачу контроля гражданскому обществу.
Much progress has been made in eradicating anti-personnel mines. Достигнут значительный прогресс в уничтожении противопехотных мин.
Substantial progress had been made in the implementation of the Convention since the fifth and sixth reports. По сравнению с пятым и шестым периодическими докладами он отмечает существенный прогресс в деле осуществления Конвенции.
Today, that number has increased to 11,000, and significant headway has been made in strengthening institutions of State. Сегодня это число возросло до 11000, и значительный прогресс достигнут в плане укрепления государственных институтов.
Substantial progress has been made over the reporting period. За отчетный период был достигнут существенный прогресс.
Progress had been made to strengthen the international financial system through the establishment of codes and standards. Благодаря принятию кодексов и стандартов был достигнут прогресс в деле укрепления международной финансовой системы.
Some progress has been made on the ground, as Mr. Pronk noted and the Council acknowledges in resolution 1564. Был достигнут некоторый прогресс, как отметил г-н Пронк и как признает Совет в резолюции 1564.
To date, the implementation of the ECOWAS Moratorium has made considerable advance, even though a lot still remains to be accomplished. На сегодняшний день в осуществлении моратория ЭКОВАС отмечен значительный прогресс, хотя многое еще предстоит сделать.
While Maldives had made progress in implementing the Convention, more needed to be done. Хотя на Мальдивских Островах достигнут прогресс в деле осуществления Конвенции, многое еще предстоит сделать.
Although some progress had been made, many serious problems remained. Хотя и был достигнут определенный прогресс, многие серьезные проблемы продолжают сохраняться.
The Committee has made progress in its efforts to adopt new guidelines and will continue its discussions to reach consensus in the near future. Комитет добился прогресс в своих усилиях по принятию новых руководящих принципов, и он будет продолжать свои дискуссии в целях достижения консенсуса в ближайшем будущем.
With reference to the arms embargo, I believe that progress has been made. Что касается эмбарго на поставку оружия, то я считаю, что определенный прогресс был достигнут.
She also commended the Government on the progress it had made towards implementing the provisions of the Convention. Она также высоко оценивает тот прогресс, которого удалось добиться правительству страны в осуществлении положений Конвенции.
Progress had been made in the area of legislation to protect the civil, political, social and economic rights of women. Достигнут прогресс в области принятия законодательства в защиту гражданских, политических, социальных и экономических прав женщин.
Since 1995, considerable progress had been made. Г-н Халкиотис говорит, что с 1995 года в этой области был проделан существенный прогресс.
Progress has been made in the negotiations to conclude cooperation agreements with UNCTAD and the United Nations Children's Fund. Был достигнут определенный прогресс на переговорах по заключению соглашений о сотрудничестве с ЮНКТАД и Детским фондом Организации Объединенных Наций.
Considerable progress has been made in adapting the procedures of this body's work to the requirements of resolutions 1455 and 1526. Существенный прогресс наметился в адаптации процедур работы этого органа к требованиям резолюций 1455 и 1526.
Significant progress has been made to mainstream results-based management and to realign applied policy and substantive capacity. Значительный прогресс был достигнут в деле внедрения концепции целенаправленного управления, адаптации применяемой политики и перестройки профильного потенциала.
Moreover, progress has been made with respect to the establishment of the proposed African Environment Facility. Кроме того, был достигнут прогресс в деле создания предлагаемого Африканского экологического фонда.
Some progress has nevertheless been made, facilitated by continued technical and financial assistance of the Bank. Тем не менее в этой области был достигнут определенный прогресс, чему способствовало продолжение оказания Всемирным банком технической и финансовой помощи.
These programmes of reform in health and education made it clear that economic progress could not be bought at the expense of social progress. Эти программы реформирования систем здравоохранения и образования свидетельствуют о том, что экономический прогресс в ущерб социальному прогрессу невозможен.
Much progress has been made towards achieving the humanitarian objectives of the Convention. Достигнут немалый прогресс в реализации гуманитарных целей Конвенции.