Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Improvements have been made in the system of records on the coverage of family planning. Был достигнут прогресс в улучшении системы регистрации в отношении охвата деятельности по семейному планированию.
According to general assessments, progress has been made in improving Roma living conditions. Согласно общим оценкам, был достигнут прогресс в улучшении условий жизни рома.
More substantial progress has been made in the EU region. Более существенный прогресс достигнут в регионе ЕС.
The Mine Action Programme in Afghanistan made significant progress in 2007. В 2007 году был достигнут значительный прогресс в осуществлении программы разминирования в Афганистане.
The evaluations reported that UNFPA-funded interventions made considerable progress in tackling gender-based violence and making gender issues an area of public concern. В оценках сообщалось, что благодаря финансируемой ЮНФПА деятельности достигнут значительный прогресс в пресечении насилия по признаку пола и привлечении внимания широкой общественности к гендерным вопросам.
Substantial progress has been made in the development of mechanisms for information-sharing with Member States. В деле разработки механизмов для обмена информацией с государствами-членами был достигнут существенный прогресс.
Any hurried or unplanned exit could compromise gains made and progress achieved in the peace process. Любой поспешный или незапланированный уход может подорвать достигнутые завоевания и прогресс в мирном процессе.
The Advisory Committee commends UNITAR for the progress it has made in the reform of its overall operations. Консультативный комитет высоко оценивает прогресс, достигнутый ЮНИТАР в деле осуществления реформы всех своих операций.
The Committee was informed, upon enquiry, that significant progress had already been made in that area. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в решении этого вопроса уже был достигнут значительный прогресс.
Nevertheless, some progress had been made in the recruitment of civilian staff. Тем не менее в процессе набора гражданского персонала достигнут некоторый прогресс.
However, the workload of the Commission and the slow progress it has made in dealing with the submissions have evoked great concern. Вместе с тем объем работы Комиссии и достигнутый ею незначительный прогресс в рассмотрении представлений вызывают серьезную обеспокоенность.
Significant progress was made in the development of a concept model for the UN-SPIDER knowledge portal. Значительный прогресс был достигнут в разработке концептуальной модели портала знаний СПАЙДЕР-ООН.
The Subcommittee also noted the substantive progress that had been made in developing the ICG workplan and terms of reference. Подкомитет отметил также существенный прогресс, достигнутый в разработке плана работы МКГ и его круга ведения.
Significant progress has been made in developing the indigenous space-related capabilities of Africa. Заметный прогресс достигнут в деятельности по наращиванию собственного космического потенциала Африки.
Considerable progress has been made in the economic and political integration of our region. Отмечается существенный прогресс, достигнутый в экономической и политической интеграции нашего региона.
Significant progress has also been made in broadening the coverage of the statistical compendium. Был достигнут также значительный прогресс в расширении охвата статистического справочника.
Progress was made towards completion of the investigation of pending cases. В расследовании оставшихся дел достигнут определенный прогресс.
Substantial progress has been made with respect to the implementation of the LRIT system. Существенный прогресс достигнут в деле внедрения системы ЛРИТ.
Progress had been made in the areas of health, education and protection. Достигнут прогресс в таких областях, как здравоохранение, образование и защита.
Significant progress towards social development had been made in such areas as primary education, health care and the environment. Существенный прогресс в деле социального развития был достигнут в таких областях, как начальное образование, здравоохранение и защита окружающей среды.
Significant progress had been made compared with the past two years in the timely submission and issuance of reports prepared by the Secretariat. За последние два года был достигнут значительный прогресс в обеспечении более своевременного представления и выпуска докладов, подготовленных Секретариатом.
The considerable progress which had been made on those topics confirmed the usefulness of taking a selective approach. Значительный прогресс, достигнутый по этим двум темам, подтверждает полезность принятия избирательного подхода.
As a result, remarkable progress has been made in peace and stability through the strengthening of democratic institutions and processes. В результате благодаря укреплению демократических институтов и процессов был достигнут заметный прогресс в обеспечении мира и стабильности.
While confined to a select group of countries, the international community has made notable progress in regard to debt relief. Международному сообществу удалось добиться существенного прогресса в деле облегчения задолженности, хотя прогресс касается ограниченной группы стран.
The crisis is unmistakably reversing the progress that has been made under these schemes. Этот кризис неумолимо обращает вспять прогресс, достигнутый на сегодняшний день в рамках этих механизмов.