Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
While much progress had been made, donor countries must continue their support for that initiative. Несмотря на существенный прогресс, страны-доноры должны продолжать оказывать поддержку этой инициативе.
Obviously, some progress has been made, like the Proliferation Security Initiative and the Moscow Treaty. Конечно, кое-какой прогресс все-таки достигнут, например Инициатива по безопасности в области распространения и Московский договор.
Generally, the findings of the legal team confirm that significant progress has been made in relation to that part of the Agreements. В целом выводы группы юристов подтверждают, что применительно к этой части соглашений достигнут значительный прогресс.
As noted by the Secretary-General, important progress has been made in terms of advocacy and in terms of norm development. Как отметил Генеральный секретарь, значительный прогресс был достигнут в плане пропаганды и выработки нормативных стандартов.
Indeed, remarkable progress had been made in Mongolia in adopting and implementing the reproductive health approach. Действительно, в Монголии был достигнут замечательный прогресс в деле принятия и реализации соответствующего подхода в области репродуктивного здоровья.
Morocco has made significant progress in improving urban living conditions and preventive health care. В Марокко достигнут существенный прогресс в плане улучшения жилищных условий городского населения и принятия профилактических санитарных мер.
At the same time, great progress has been made regarding the participation of women in higher education. В то же самое время значительный прогресс был достигнут в плане охвата женщин образованием на этом уровне системы.
Since the beginning of 1998, very important progress has been made in the areas of United Nations coordination. С начала 1998 года в области координации деятельности Организации Объединенных Наций был достигнут весьма важный прогресс.
Although much progress has been made, continued joint efforts are required in all the commissions in that direction. Хотя был достигнут значительный прогресс, все комиссии должны продолжать предпринимать совместные усилия в этом направлении.
However, since then technology in this field as in others has made exponential progress. Однако с тех пор был достигнут экспоненциальный прогресс в этой, да и в других областях.
Pakistan believes that encouraging progress has been made in this bilateral dialogue with the United States. Пакистан полагает, что в ходе этого двустороннего диалога с Соединенными Штатами был достигнут обнадеживающий прогресс.
However, progress had been made in the area of programme implementation. Однако был достигнут прогресс в области реализации программ.
While substantial progress had been made, there were continuing challenges and opportunities that still had to be addressed. Хотя был достигнут значительный прогресс, по-прежнему остаются проблемы и возможности, которые нужно рассматривать.
Major advances had been made in the implementation of article 10. Серьезный прогресс достигнут в осуществлении статьи 10.
Some progress had, however, been made in helping battered women and dealing with domestic violence generally. Однако определенный прогресс был достигнут в оказании помощи женщинам, подвергавшимся избиениям, и в решении проблем, связанных с насилием в семье, в целом.
The Committee notes with great concern that little progress has been made in the implementation of the Peace Agreement. Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что в деле осуществления Мирного соглашения достигнут незначительный прогресс.
Progress was made in strengthening capabilities in early warning, contingency planning and information systems. Был достигнут прогресс в укреплении потенциала в области раннего предупреждения, планирования чрезвычайных мер и информационных систем.
The Middle East peace process had made significant progress, especially since the Madrid conference of October 1991. В ближневосточном мирном процессе достигнут значительный прогресс, особенно после Мадридской конференции, состоявшейся в октябре 1991 года.
Considerable progress had been made in understanding the problem of child labour. Был достигнут значительный прогресс в повышении уровня осознания проблемы эксплуатации детского труда.
While some progress had been made in East Africa, the situation in Somalia remained a source of concern. Несмотря на то, что в Восточной Африке достигнут определенный прогресс, ситуация в Сомали по-прежнему вызывает озабоченность.
The advances made in this area constitute one of the most important achievements of the peace process. Прогресс в этой области является одним из наиболее важных достижений в рамках мирного процесса.
His delegation was pleased to note the progress which had been made on the question of Tokelau and New Caledonia. Делегация Маршалловых Островов с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый по вопросу об островах Токелау и Новой Каледонии.
Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island and the nickel mining industry. Продолжаются широкие консультации, и достигнут значительный прогресс в создании инфраструктуры на острове и развитии горной добычи никеля.
Considerable progress had been made in vetting and updating, as well as broadening the base of the Supplier Roster. Значительный прогресс был достигнут в проверке и обновлении и расширении базы списка поставщиков.
Progress had been made in facilitating access by developing countries to the optical disk system, which was now available to Internet users. Определенный прогресс достигнут в деле обеспечения доступа развивающихся стран к системе оптических дисков, который сейчас можно получить через Интернет.