Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
However, he welcomed the progress that had been made in improving prison conditions, notably with regard to sanitation. Вместе с тем он приветствует достигнутый прогресс в деле улучшения условий содержания в тюрьмах, особенно с точки зрения санитарии.
Some progress has been made in identifying and instituting system contracts for the provision of goods and services. Определенный прогресс достигнут в выявлении и заключении системных контрактов поставки товаров и услуг.
In our view, important progress has been made in cleaning the rolling text further. На наш взгляд, был достигнут важный прогресс в деле подчистки "переходящего текста".
Most progress in Working Group 2 this year has been made with respect to the draft articles on the treaty organization. Прогресс в рамках Рабочей группы 2 был достигнут в этом году большей частью в связи с проектом статей по договорной Организации.
Encouraging progress has been made in the CTBT negotiations during the third part of this year's session. В ходе третьей части сессии этого года был достигнут обнадеживающий прогресс на переговорах по ДВЗИ.
Agricultural statistics in Italy has made a considerable progress in the last ten years. За последние десять лет в сельскохозяйственной статистике Италии достигнут значительный прогресс.
Important strides have been made in this area since the Earth Summit in Rio. Значительный прогресс был достигнут в этой области с момента проведения в Рио встречи на высшем уровне "Планета Земля".
Exceptional progress has been made in El Salvador. Исключительный прогресс был достигнут в Сальвадоре.
To be sure, some progress has been made. Конечно, определенный прогресс уже достигнут.
Indeed, considerable progress has been made in these areas. Надо сказать, что по этим направлениям уже достигнут существенный прогресс.
However, good progress has been made in these important areas in recent years. Однако в последние годы в этой важной области был достигнут ощутимый прогресс.
Although significant progress had been made in the area of human rights, there were still many problems to be addressed. Хотя в области прав человека достигнут значительный прогресс, предстоит решить еще многие проблемы.
Generally speaking, a lot of progress had been made in equal opportunity policies and strategies. В целом был достигнут немалый прогресс в разработке политики и стратегии обеспечения равных возможностей.
While that favourable phenomenon was certainly overshadowed by the circumstances prevailing in Northern Ireland, there too progress had been made. И хотя это отрадное явление, безусловно, омрачено событиями в Северной Ирландии, но и здесь достигнут определенный прогресс.
During 1995, considerable and encouraging progress has been made in the negotiations relating to the CTBT. В течение 1995 года был достигнут значительный и обнадеживающий прогресс на переговорах в связи с ДВЗИ.
Historic progress was made in 1994 with the entry into force of the START I Treaty. Исторический прогресс был достигнут в 1994 году, когда вступил в силу Договор СНВ-1.
I am pleased to note at this stage of the session that encouraging progress has been made in this regard. И на данном этапе сессии мне приятно отметить, что в этом отношении был достигнут обнадеживающий прогресс.
Thanks to the contributions of experts and negotiators, significant progress has been made at this session on the IMS architecture. Благодаря вкладам экспертов и участников переговоров, на этой сессии был достигнут значительный прогресс по архитектуре МСМ.
The work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban has made considerable progress recently. В последнее время был достигнут значительный прогресс в работе Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
Significant progress has been made in the implementation of recommendation 5 of the progress report. Значительный прогресс был достигнут в осуществлении рекомендации 5 доклада о достигнутом прогрессе.
Significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. Значительный прогресс был достигнут в обеспечении осознанного отношения общественности к необходимости вовлечения женщин в осуществление мероприятий в сфере развития в указанных областях.
Much progress has been made in the continuation of existing programmes. Значительный прогресс был достигнут в области дальнейшей реализации существующих программ.
Some progress on altering fiscal policies as part of structural adjustment programmes so as to discourage unsustainable resource use has been made. С точки зрения изменения налоговой политики в рамках программ структурной перестройки был достигнут определенный прогресс в деле стимулирования устойчивого использования ресурсов.
Considerable progress has been made in building alliances between the United Nations system and major groups. Значительный прогресс был достигнут в установлении связей между системой Организации Объединенных Наций и основными группами.
Undeniable progress has been made to date in the negotiations on various substantive areas of the rolling text. На сегодняшний день достигнут несомненный прогресс в переговорах по различным ключевым аспектам переходящего текста.