Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
However, with voluntary support from various partners, progress has nevertheless been made, as detailed below. Однако при добровольной поддержке со стороны различных партнеров был тем не менее достигнут определенный прогресс, который описывается ниже.
Progress has been made in reducing inequality in education, health care and other dimensions of human development, yet significant disparities remain. Был достигнут определенный прогресс в сокращении неравенства в сфере образования, здравоохранения и других аспектах развития человека, вместе с тем все еще сохраняются значительные различия.
Significant progress had been made and she hoped that that process would continue at the eighteenth session of the Conference of the Parties to the Convention. Достигнут значительный прогресс, и она надеется, что этот процесс буде продолжен на восемнадцатой сессии Конференции участников Конвенции.
Continuous progress was made with respect to the equality of women and men in recent years. В последние годы прослеживается неуклонный прогресс в сфере обеспечения равенства женщин и мужчин.
Much progress has been made towards the establishment of the African Disability Forum. Достигнут большой прогресс в деле создания Африканского форума инвалидов.
Although some progress has been made, pollution from an ever-growing number of land-based activities continues to negatively impact the marine environment. Несмотря на некоторый достигнутый прогресс, загрязнение от постоянно растущего числа видов деятельности на суше продолжает пагубно воздействовать на морскую среду.
Nevertheless, the Advisory Committee notes from the Secretary-General's report that some progress has been made. Вместе с тем Консультативный комитет отмечает на основе доклада Генерального секретаря, что был достигнут определенный прогресс.
Despite the fact that some progress was achieved, similar observations were made during field visits during the biennium 2010-2011. Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в этой области, аналогичные замечания были сделаны и в ходе посещения периферийных отделений в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
Great progress had been made in that regard in recent years in the economic and technical fields. В этом плане за последние годы достигнут большой прогресс в экономической и технической сферах.
The response highlighted that significant progress had been made in the advancement of women in New Zealand. В ответах подчеркивается, что в Новой Зеландии достигнут значительный прогресс в улучшении положения женщин.
Visible progress has been made and the challenges involving their full social inclusion have been identified. Был достигнут заметный прогресс, но были выявлены и проблемы, связанные с их полной социальной интеграцией.
She wished to know what progress had been made to bring the system into line with the rights guaranteed under the Covenant. Она хотела бы также знать, какой прогресс достигнут в деле приведения этой системы в соответствие с гарантируемыми Пактом правами.
The five-year review of the Mauritius Strategy found that some progress had been made in sustainable fisheries management. По итогам пятилетнего обзора Маврикийской стратегии был сделан вывод о том, что в деле неистощительного управления промыслами был достигнут определенный прогресс.
While progress has been made, as the above examples demonstrate, such efforts must be built upon and expanded. Хотя, как об этом свидетельствуют приведенные выше примеры, был достигнут определенный прогресс, подобные усилия необходимо развивать и расширять.
Substantial progress was made during the reporting period towards finalizing the comprehensive security sector review. В отчетный период был достигнут существенный прогресс в работе над всеобъемлющим обзором положения в секторе безопасности.
At the February 2011 colloquium, progress had been made in identifying suitable topics for discussion. На коллоквиуме в феврале 2011 года был достигнут прогресс в определении подходящих вопросов для обсуждения.
Further advances have been made in increasing the grant element of total ODA commitments. Был достигнут еще больший прогресс в увеличении элемента безвозмездности в совокупном объеме обязательств по выделению ОПР.
Certain areas where significant progress has been made are mentioned below. В этой связи важно назвать ряд областей, в которых был достигнут заметный прогресс.
The delegation of France reported that in the meantime progress had been made. Делегация Франции сообщила о том, что за прошедший период был достигнут определенный прогресс в этой области.
In particular, the Board noted that some progress had been made in the implementation of controlled access to the TIR procedure. В частности, Совет отметил, что достигнут некоторый прогресс в области осуществления контролируемого доступа к процедуре МДП.
Further progress has been made in 2004 and 2005 according to national reports. Согласно представленным национальным докладам в 2004 и 2005 годах был достигнут дальнейший прогресс.
For instance, real progress had been made by banning the advertisement of alcohol and tobacco. Например, был достигнут реальный прогресс в запрете рекламы алкогольных и табачных изделий.
Great progress has been made over the year in reaching NGOs at the grass-roots level. Большой прогресс был достигнут за год в работе НПО на низовом уровне.
Some progress has been made in the new Evian approach, but greater transparency and flexibility are needed. Достигнут определенный прогресс в реализации нового эвианского подхода, однако необходимо больше транспарентности и гибкости.
Progress was also made in the drafting of the decree law on the Border Operations Coordination Commission. Кроме того, был достигнут прогресс в разработке декрета-закона о Комиссии по координации операций в пограничных районах.