Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Since my last letter to you, only limited progress has been made regarding the deployment of AMISOM. Со времени моего последнего письма на Ваше имя в деле развертывания АМИСОМ достигнут весьма ограниченный прогресс.
Substantial progress has been made in developing a reliable approach for voter registration. Достигнут значительный прогресс в формировании надежного подхода к составлению списков избирателей.
Switzerland is also pleased to see that progress has been made on governance, the funding of operational activities and delivering as one. Швейцария также с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в областях управления, финансирования оперативной деятельности и единства действий.
As to democratization: we have made progress, and we hope to continue. Что же касается демократизации, то здесь мы добились прогресса и рассчитываем на дальнейший прогресс.
The Committee noted that the World Bank International Comparison Programme had made significant improvements in regard to comprehensiveness and comparability. Комитет отметил, что в рамках Программы международных сопоставлений Всемирного банка был достигнут значительный прогресс в плане обеспечения полноты и сопоставимости данных.
In developed countries, some degree of progress has been made in meeting these objectives. В развитых странах достигнут определенный прогресс в решении этих задач.
In Asia, the naturalization of around 3,000 former Cambodian refugees in Viet Nam made progress. В Азии был достигнут прогресс в натурализации примерно 3000 бывших камбоджийских беженцев во Вьетнаме.
Significant progress has been made in this direction with the Djibouti talks. Благодаря переговорам, состоявшимся в Джибути, был достигнут значительный прогресс в этом направлении.
Although some progress in that regard had been made, the aim of total elimination was far from having been reached. Но хотя был реализован кое-какой прогресс в этом отношении, цель полной ликвидации отнюдь не достигнута.
Despite the progress that has already been made, many challenges remain. Несмотря на достигнутый прогресс, предстоит еще многое сделать.
Progress was also made towards supporting early recovery programming in Darfur, through the Darfur Community Peace and Stability Fund. Прогресс также был достигнут в оказании поддержки программам первоначального восстановления в Дарфуре, которая была оказана через Дарфурский фонд для обеспечения мира и стабильности на общинном уровне.
I welcome the progress that has been made towards the achievement of disarmament, demobilization and reintegration benchmarks. Я приветствую прогресс, которого удалось добиться в достижении исходных показателей в деле разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Ending grave violations against children will not be possible unless significant progress is made in the political dimension. Прекращение серьезных нарушений прав детей не будет возможным, если не будет достигнут значительный прогресс в отношении политического измерения.
It was further noted that, although progress has been made, significant domestic and regional challenges still risk undermining Liberia's hard-won peace and stability. Было также отмечено, что, хотя и достигнут определенный прогресс, серьезные внутренние и региональные проблемы по-прежнему могут подорвать с трудом завоеванные Либерией мир и стабильность.
During the reporting period, further progress was made in the reform of the security sector. В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в реформировании сектора безопасности.
Although progress has been made, the administration of justice countrywide continues to face serious challenges. Хотя в этом деле и был достигнут прогресс, отправление правосудия по всей стране по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.
Considerable progress has been made on activities related to the ongoing engagement of the Peacebuilding Commission in Guinea-Bissau. Был достигнут значительный прогресс в реализации мероприятий в рамках деятельности Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау.
However some progress was made in verification of SPLA forces in areas of tension. Вместе с тем некоторый прогресс достигнут в проверке численности сил НОАС в районах, где сохраняется напряженность.
Little progress was made towards reaching an agreement on immovable defence property that will continue to serve defence purposes. Прогресс в достижении соглашения в отношении недвижимого оборонного имущества, которое будет и далее использоваться для целей обороны, был несущественным.
Progress was made in arms destruction at sites constructed with BINUB's assistance. Был сделан прогресс в области уничтожения оружия на объектах, сооруженных при содействии ОПООНБ.
Some limited progress was made during the reporting period towards the implementation of electoral reforms. В отчетный период отмечался некоторый ограниченный прогресс в проведении реформы избирательной системы.
He noted that significant progress had been made towards ensuring that sufficient funding was provided for the Partnership. Он отметил, что был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения того, чтобы было предоставлено достаточное финансирование на цели реализации Партнерства.
During the reporting period, the Initiative made considerable progress. За отчетный период в процессе реализации данной инициативы наметился значительный прогресс.
He informed delegates that, despite having made progress, the group could not reach a conclusion on this item. Он проинформировал делегатов о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, группа не смогла принять окончательных выводов по данному пункту.
Further progress was made in the development of the ITL. Был достигнут дальнейший прогресс в совершенствовании МРЖО.