Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Nevertheless, significant progress was made at the second session on all substantive matters. Тем не менее на второй сессии был достигнут существенный прогресс по всем вопросам существа.
The Cartagena meeting ended without final agreement but significant progress was made on both new institutional arrangements and funding for the Facility. Совещание в Картахене не привело к принятию какого-либо окончательного решения, однако значительный прогресс был достигнут в отношении как новых организационных договоренностей, так и финансирования Фонда.
After lengthy negotiations in Washington at which little progress was made, negotiations were held at Oslo. После продолжительных переговоров в Вашингтоне, в ходе которых был достигнут незначительный прогресс, состоялись переговоры в Осло.
We are sincerely pleased to see the progress that has already been made, and we ardently hope for further progress. Мы выражаем искреннее удовлетворение уже достигнутым прогрессом и очень надеемся на дальнейший прогресс.
In the Constitution significant progress was made in recognizing the legal, social and political equality of all the country's cultures. В этой Конституции значительный прогресс был достигнут в признании юридического, социального и политического равенства всех культур страны.
Considerable progress has been made in macroeconomic stabilization in the first six months of 1994. За первое полугодие 1994 года был достигнут значительный прогресс в макроэкономической стабилизации.
Progress has been made on the Syrian track of the negotiations, but it has been too limited. Был достигнут прогресс на сирийском направлении переговоров, однако он имел довольно ограниченный характер.
Since 1982, the date of the last UNISPACE Conference, space technology has made significant and substantial progress. За период, прошедший с 1982 года, когда состоялась последняя конференция ЮНИСПЕЙС, в области космической техники был достигнут важный и существенный прогресс.
Good progress has been made, and we look forward to further substantive discussion on space debris. Был достигнут значительный прогресс, и мы будем с нетерпением ожидать новых дискуссий по существу вопроса, касающегося проблемы космического мусора.
We are pleased that substantial progress has been made on a number of items listed on the agenda. Мы рады тому, что был достигнут значительный прогресс в рассмотрении целого ряда вопросов, включенных в повестку дня.
The incidence of absolute poverty has decreased and some headway has been made in advancing our human-development policy. Сократилось распространение абсолютной нищеты, и некоторый прогресс достигнут в продвижении нашей политики развития людских ресурсов.
Further progress has been made in the cultural, social, educational and health-care areas, especially regarding the care of children. Дальнейший прогресс достигнут в областях культуры, социальной жизни, образования и здравоохранения, особенно в плане заботы о детях.
Progress has been made in the Open-ended Working Group as delegations have begun to conduct substantive discussions of the issues. Прогресс был достигнут в Рабочей группе открытого состава, когда делегации начали проводить обсуждения по существу вопросов.
The necessary security procedures are well developed, with much progress having been made on contingency planning. Разработаны надежные необходимые процедуры обеспечения безопасности, и достигнут существенный прогресс в области чрезвычайного планирования.
Great strides had also been made towards identifying the relevant rules of customary law. Большой прогресс достигнут также в отношении определения соответствующих норм обычного права.
To this end, some progress was made. В этом направлении достигнут некоторый прогресс.
A number of representatives noted with satisfaction that the Commission had made progress on the topic at its forty-fifth session. Несколько представителей с удовлетворением отметили, что на сорок пятой сессии Комиссии был достигнут прогресс по этой теме.
While there was still room for improvement, considerable progress had been made since Zimbabwe had gained independence. После достижения независимости в Зимбабве достигнут значительный прогресс, хотя по-прежнему сохраняется возможность для дальнейшего совершенствования.
Significant progress has been made in the field of transparency in conventional-arms transfers. Существенный прогресс был достигнут в области транспарентности в торговле обычными вооружениями.
Considerable progress had been made in the external debt situation of the Russian Federation. Что касается специфической ситуации с задолженностью Российской Федерации, то в последнее время наметился существенный прогресс.
Although not without difficulty, progress had also been made on multisectoral issues such as financing for sustainable development and expanding the exchange of environmentally sound technologies. Определенный прогресс, хотя и с немалыми трудностями, был достигнут в межсекторальных вопросах, таких, как финансирование в целях устойчивого развития и расширение обмена экологически безопасными технологиями.
Despite the progress they had made during the past 50 years the developing countries still confronted daunting challenges. Несмотря на прогресс, достигнутый за последние 50 лет развивающимися странами, перед ними по-прежнему стоят серьезнейшие проблемы.
Particular progress had been made at the grass-roots level, where large numbers of women had participated in adult education programmes. Особо заметный прогресс был достигнут на уровне общин, в которых значительное число женщин принимали участие в осуществлении программы образования для взрослых.
Over the past five years much more progress had been made than earlier in the protection and promotion of human rights. В течение последних пяти лет был достигнут значительно больший, чем ранее, прогресс в деле защиты и поощрения прав человека.
Under its human development programme, significant progress had been made in providing primary health care, basic education and drinking water. В рамках национальной программы развития людских ресурсов был достигнут значительный прогресс в том, что касается обеспечения первичным медико-санитарным обслуживанием, начальным образованием и питьевой водой.