Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Poor material conditions and overcrowding still posed a problem in Armenian prisons, but significant improvements had been made. Плохие физические условия и переполненность пенитенциарных учреждений продолжают оставаться проблемой в Армении, несмотря на достигнутый значительный прогресс.
The Committee wished to know what progress had been made on that front since publication of the report nearly one year previously. Комитет хотел бы знать, какой прогресс был достигнут в этой области с момента публикации данного документа почти год назад.
[A]: Progress has been made in reforming the criminal justice system. [А]: был достигнут прогресс в вопросах реформирования уголовного правосудия.
Significant scientific progress was made over the past decade in developing physics-based space weather models. В последнее десятилетие достигнут значительный научный прогресс в разработке основанных на законах физики моделей космической погоды.
Undeniable progress has been made and successes achieved, but in an uneven way. Достигнут несомненный прогресс и имеются успехи, но они неоднородны.
It praised advancements made with regard to women's rights and their empowerment. Она приветствовала достигнутый прогресс в отношении прав женщин и расширения их возможностей.
Considerable progress had been made on innovative financing since the Monterrey and Doha conferences. Со времени Монтеррейской и Дохинской конференций в области инновационного финансирования был достигнут значительный прогресс.
Great progress had been made in managing industrial pollution and hazards, but natural resources had come under increasing strain. Значительный прогресс достигнут в управлении промышленным загрязнением и рисками, однако давление на природные ресурсы возрастает.
He learned from UNODC that Somaliland had made progress in eradicating piracy in its coastal area. По сообщению ЮНОДК в Сомалиленде достигнут прогресс в искоренении пиратства в прибрежных районах.
Nicaragua commended the State's serious commitment to addressing human rights issues and the progress it had made since 2008. Никарагуа похвалила государство за серьезную приверженность делу защиты прав человека и прогресс, достигнутый с 2008 года.
Progress has been made in the field of rights education with the inclusion of human rights values and citizenship in school programmes and textbooks. В области правового просвещения был достигнут прогресс благодаря включению в учебные программы и школьные учебники вопросов культуры прав человека и гражданского воспитания.
AI noted that substantial progress had been made to expand access to treatment for HIV/AIDS. МА отметила, что был достигнут значительный прогресс в расширении доступа к лечению ВИЧ/СПИДа.
Amnesty International, CACBA and CELS acknowledged that significant progress had been made in prosecuting the crimes of the last dictatorship. МА, КАБА и ЦПСИ подтвердили, что был достигнут значительный прогресс в уголовном преследовании за преступления, совершенные в период последней диктатуры.
However, between 2008 and 2011, little or no progress had been made in implementing the programme. Однако в период между 2008 и 2011 годами прогресс, достигнутый в осуществлении этой программы, был незначительным или нулевым.
The refugee issue is one of the areas that have made significant progress since the first UPR. В урегулировании вопроса о беженцах после первого УПО достигнут существенный прогресс.
According to UNIMT, little progress has been made in establishing an independent judicial system. По мнению ГООНКУ, прогресс, достигнутый на пути создания независимой судебной системы, является незначительным.
Progress had been made with regard to the development of the draft procedural rules since the Working Group's twenty-third session. За время, пошедшее после двадцать третьей сессии Рабочей группы, был достигнут прогресс в деле разработки проекта процессуальных правил.
Achievements had been made in addressing the issues of HIV/AIDS, education and the rights of women, children and ethnic minorities. Прогресс был достигнут в области решения проблемы ВИЧ/СПИДа, образования и прав женщин, детей и этнических меньшинств.
The most recent draft articles made important progress in that direction. Самый последний вариант проектов статей сделал важный прогресс в этом направлении.
Progress was made on a CISG briefer, but the project was suspended for lack of resources. Был достигнут определенный прогресс в деле подготовки брошюры по КМКПТ, однако проект был приостановлен из-за отсутствия ресурсов.
She indicated that the biggest progress in juvenile justice had been made in terms of legislative reform. Выступающая отметила, что наибольший прогресс в области отправления правосудия по делам несовершеннолетних был достигнут в сфере законодательной реформы.
Tangible progress had been made in law reform. Ощутимый прогресс достигнут в реформе законодательства.
Steady progress had been made within the context of a five-year plan for the operationalization of that strategy. Достигнут устойчивый прогресс в рамках пятилетнего плана по вводу в действие данной стратегии.
Developed countries must redouble their efforts to honour their ODA commitments in order to maintain the progress developing countries had made. Развитые страны должны удвоить усилия по соблюдению своих обязательств в рамках ОПР, с тем чтобы сохранить прогресс, достигнутый развивающимися странами.
The European Union noted that considerable progress had been made since the adoption of Council resolution 15/26. Представитель Европейского союза отметил, что со времени принятия Советом резолюции 15/26 достигнут немалый прогресс.