Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Little progress seemed to have been made since then. Очевидно прогресс, достигнутый с тех пор, является незначительным.
As you already know, on both occasions progress was made which highlights the growing importance that Member States have attached to this mechanism. Как вы уже знаете, в обоих случаях был достигнут прогресс, высвечивающий то обстоятельство, что государства-члены придают все более важное значение этому механизму.
It was remarkable that any progress had been made at all, given the turbulence of globalization and the rapidly changing economic and social environment in the region. Удивительно, что вообще был достигнут какой-то прогресс, учитывая неустойчивость глобализации и быстро меняющееся экономическое и социальное положение в регионе.
Much progress had been made in the area of human rights since that time thanks to a number of measures taken and mechanisms established. С того времени благодаря ряду принятых мер и созданию соответствующих механизмов в области прав человека был достигнут большой прогресс.
She noted that progress had been made in Colombia in that regard, through its democratic security and defence policy, which had helped to substantially reduce extortive kidnapping. Оратор отмечает прогресс, достигнутый Колумбией в этом отношении путем проведения политики демократической безопасности и защиты, которая способствовала значительному сокращению масштабов похищения людей с целью вымогательства.
Although some progress had been made on management reform, more must be done to restore the Organization's credibility and enhance its effectiveness. Хотя в деле проведения реформы системы управления был достигнут некоторый прогресс, многое еще предстоит сделать для восстановления доверия к Организации и повышения эффективности ее деятельности.
His delegation was pleased to note that significant progress had been made during the thirty-ninth session with regard to security interests, arbitration and procurement. Его делегация рада отметить значительный прогресс, достигнутый на тридцать девятой сессии в таких областях, как обеспечительные интересы, арбитраж и закупки.
Although significant progress has been made, efficient and effective performance is not spread evenly among all administrations, or in all regions of the world. Несмотря на ощутимый прогресс, эффективная и продуктивная работа таможенных органов еще не стала нормой жизни во всех регионах планеты.
The CHAIRPERSON said that progress had certainly been made in the protection of migrant workers, but many problems had yet to be solved. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в области защиты трудящихся-мигрантов, несомненно, достигнут прогресс, но еще многие проблемы ожидают своего решения.
Several measures had been introduced to prevent arbitrary detention; while that practice had not yet been totally eliminated, much progress had been made. Был принят ряд мер в целях предупреждения произвольных задержаний, и хотя такую практику не удалось искоренить полностью, достигнут значительный прогресс.
We look to Belgrade, UNMIK and the new provisional institutions to ensure that rapid progress is made in all of the important areas identified in the common document. Мы надеемся, что Белград, МООНК и новые переходные учреждения обеспечат быстрый прогресс во всех важных областях, указанных в совместном документе.
Progress had been made in transitional justice, with many missions now supporting vetting, truth commissions and prosecutions, and encouraging wider involvement of local people. Был достигнут прогресс в правосудии промежуточного периода, когда многие миссии теперь поддерживают комиссии по проверке и установлению истины и преследования и поощряют более широкое привлечение местного населения.
Since its release some progress on these recommendations has been made including the following: С момента опубликования этого документа был достигнут определенный прогресс в плане осуществления этих рекомендаций, в частности, по следующим направлениям:
While the task of reducing inequalities is by no means over, progress has been made and is detailed in this report. Несмотря на то, что задача сокращения неравенства пока не решена, был достигнут определенный прогресс, о котором говорится в настоящем докладе.
In the period under review, progress was made in the allocation to Maori of fisheries assets and aquaculture interests. В рассматриваемый период был достигнут прогресс в деле передачи маори прав на рыболовство и дохода от аквакультурного хозяйства.
Significant progress had been made in relation to several key indicators, and most of the targets set under the Strategic Framework for Combating Poverty had been met or exceeded. Существенный прогресс был достигнут в отношении ряда ключевых показателей, большинство же задач, сформулированных в Стратегических рамках борьбы с бедностью, были выполнены либо перевыполнены.
It does not, however, truly reflect the progress that has been made by countries in moving towards respecting the reproductive rights of their citizens. В то же время в ней недостаточно полно освещается прогресс, достигнутый странами в деле обеспечения репродуктивных прав своих граждан.
In that regard, ASEAN acknowledged with appreciation the dialogue initiated between the Non-Self-Governing Territories and the respective administering Powers, which had made encouraging progress. В связи с этим АСЕАН с удовлетворением отмечает, что в диалоге, установившемся между несамоуправляющимися территориями и соответствующими управляющими державами, наметился обнадеживающий прогресс.
As Sergio Vieira de Mello has reported, some useful progress has since been made in bringing to justice those responsible for crimes against humanity. Как сообщил Сержиу Виейра ди Меллу, с тех пор был достигнут определенный позитивный прогресс в том, что касается привлечения к ответственности тех, кто виновен в преступлениях против человечности.
Some progress has been made and, in high-income countries, antiretroviral treatment is now widely available. В этой связи достигнут определенный прогресс, и в странах с высоким уровнем доходов антиретровирусная терапия получила широкое распространение.
The recent border conflict with Ethiopia had marred the tremendous social and economic progress Eritrea had made during its first five years of independence. Недавний пограничный конфликт с Эфиопией сильно подорвал тот огромный социально-экономический прогресс, которого Эритрее удалось добиться за первые пять лет с момента получения независимости.
Much progress has been made within the community assistance for reconstruction, development and stabilization programme, in particular in the fields of energy, trade and transport. Значительный прогресс достигнут в осуществлении программы Сообщества по оказанию помощи в целях восстановления, развития и стабилизации, в частности в таких областях, как энергетика, торговля и транспорт.
Recently, progress was made in that area in the context of the Global Compact Initiative, which I launched in 1999. В последнее время в этой области в рамках выдвинутой мной в 1999 году инициативы «Глобального договора» был достигнут определенный прогресс.
Similarly, we welcome the significant progress that has been made in the Burundi peace process, which on 1 November 2001 culminated in the establishment of a transitional government. Точно так же мы приветствуем существенный прогресс, достигнутый в бурундийском мирном процессе, который 1 ноября 2001 года завершился созданием переходного правительства.
In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative emphasized that great progress had been made for gender equality in the 1990s. При представлении четвертого и пятого периодических докладов представительница Японии отметила, что в 90х годах был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.