Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
I can inform this Committee that the negotiations have made considerable progress over the past year. Я сообщаю Комитету, что за последний год в этих переговорах был достигнут значительный прогресс.
My delegation notes with appreciation the substantial progress that has been made to this end throughout this year's negotiations. Наша делегация с воодушевлением отмечает существенный прогресс, достигнутый на этом направлении в ходе проведенных в текущем году переговоров.
Over the past year substantial progress has been made in the field of conventional arms. В течение прошлого года достигнут существенный прогресс в области обычных вооружений.
Certainly let us not allow the progress that has been made to become undone. Давайте не допустим, чтобы достигнутый прогресс был перечеркнут.
Good progress in establishing the IMS was made possible in great part by those States hosting facilities. Хороший прогресс в создании МСМ стал возможным в значительной степени благодаря государствам, принимающим объекты на своей территории.
Major progress had been made in the context of the HIPC Initiative, from which 26 countries were already benefiting. Достигнут существенный прогресс по линии инициативы БСКЗ, плодами которой уже пользуются 26 стран.
As detailed in the Secretary-General's report, significant progress has been made in the global response to HIV/AIDS. Как показано в докладе Генерального секретаря, во всем мире достигнут значительный прогресс в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
In recent years, important progress has been made in that direction, thanks in part to civil society. В последние годы достигнут важный прогресс в этом направлении, благодаря отчасти гражданскому обществу.
While noticeable progress has been made, much remains to be done. Хотя достигнут заметный прогресс, многое еще предстоит сделать.
Marked progress has been made in developing and using communication technology in China. В Китае достигнут заметный прогресс в развитии и использовании коммуникационной технологии.
Self-determination made headway in subsequent decades only by means of lengthy and bloody battles. В области самоопределения прогресс был достигнут лишь в последующие десятилетия в результате долгих и кровопролитных сражений.
Nonetheless, we are concerned by the limited progress that has been made in this area. Тем не менее нас тревожит то, что прогресс в этой области носит ограниченный характер.
Regrettably, little progress has been made with respect to that right. Однако, к сожалению, в отношении этого права достигнут прогресс.
The international community still has some way to go towards the total destruction of chemical weapons although substantial progress has been made. Международное сообщество еще должно пройти длинный путь к цели полного уничтожения химического оружия, хотя существенный прогресс уже был достигнут.
The Republic of Korea is pleased to note the progress that has been made in the fields of chemical and biological weapons and ballistic missiles. Республика Корея с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области химического и биологического оружия и баллистических ракет.
Some progress has been made in implementing the Comprehensive Peace Agreement during the reporting period. За отчетный период был достигнут определенный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения.
Good progress has been made in creating a firm policy and legal environment upon which to strengthen national programmes for children. Существенный прогресс был достигнут в разработке четкой политики и законодательных условий, на основе которых должны укрепляться национальные программы в интересах детей.
WTO negotiations on development questions had made very little progress since the Doha Ministerial Meeting. После Конференции министров в Дохе на переговорах по вопросам развития в рамках ВТО был достигнут крайне ограниченный прогресс.
While progress has been made in some aspects, much more work needs to be done. Хотя на некоторых направлениях достигнут прогресс, нам предстоит еще очень большая работа.
In the past eight years, visible progress has been made in the implementation of resolution 1325. За последние восемь лет достигнут зримый прогресс в выполнении резолюции 1325.
Since my inauguration as President of Brazil on 1 January, significant progress has been made on the economic front. С момента моего вступления в должность президента Бразилии 1 января в экономической области был достигнут существенный прогресс.
Thanks to the Secretary-General, progress has been made, and new avenues are opening up. Благодаря Генеральному секретарю, был достигнут прогресс, и сейчас открыты новые пути.
Recently, significant progress has been made towards an international convention to protect and promote the rights of people with disabilities. В последнее время был достигнут значительный прогресс в разработке международной конвенции о защите и поощрении прав инвалидов.
Progress had been made on prosecuting the offenders. Достигнут прогресс в судебном преследовании правонарушителей.
Progress in elaborating efforts in areas such as health, education, science and technology and environment and tourism have also been made. Также был обеспечен прогресс в разработке мер в таких областях, как здравоохранение, образование, наука и технология, окружающая среда и туризм.