Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
It is with great disappointment that we note how little progress has been made to implement the Programme of Action. Мы с огромным разочарованием констатируем, что в осуществлении этой Программы действий достигнут минимальный прогресс.
We also believe that the remarkable strides the Chinese people on Taiwan have made in the last two decades should not be squandered. Мы также считаем, что примечательный прогресс, достигнутый китайским народом на Тайване за последние два десятилетия, нельзя сбросить со счетов.
We welcome the significant advances made in Angola and urge all the parties, especially UNITA, to play a constructive role. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в Анголе, и призываем все стороны, особенно УНИТА, сыграть положительную роль.
However, progress has been made in several areas. Однако в ряде областей есть прогресс.
The institutions established by the Convention have made considerable progress towards full operation. Существенный прогресс достигнут в деле обеспечения полномасштабного функционирования учрежденных Конвенцией органов.
Only then would it be possible to gauge what progress had been made in achieving the goals of the Programme of Action. Только тогда будет возможно определить прогресс в деле достижения целей Программы действий.
In Angola, the recalcitrance of the UNITA leadership continues to unravel the gains that had been made in the search for peace. В Анголе непреклонность руководства УНИТА продолжает подрывать прогресс, достигнутый в процессе поиска мира.
From this viewpoint significant progress has been made towards, in particular, the reduction and ultimate elimination of nuclear arsenals. С этой точки зрения был достигнут значительный прогресс, в частности в отношении сокращения и ликвидации в конечном итоге ядерных арсеналов.
One delegation asked what progress had been made on establishing a more predictable resource base. Одна из делегаций спросила о том, какой прогресс был достигнут в создании более предсказуемой базы ресурсов.
Encouraging progress has been made towards achieving the objectives of the programme established in the 1970s. На пути к целям программы, выработанной в 70-е годы, достигнут многообещающий прогресс.
Remarkable progress has been made, over the past 25 years, in extending access to education to all sectors of the community. За последние 25 лет был достигнут значительный прогресс в расширении доступа к образованию для всех слоев населения.
Transport infrastructure is one of the areas in which most progress has been made in recent years. Транспортная инфраструктура является одной из сфер, где в последние годы достигнут наиболее заметный прогресс.
The region has made major progress in human resources development, particularly in terms of indicators of health and education. В регионе достигнут существенный прогресс в деле развития людских ресурсов, особенно с точки зрения показателей в области здравоохранения и образования.
Some progress has been made in the field of trade policy in the ESCWA region. Определенный прогресс был достигнут в регионе ЭСКЗА в сфере торговой политики.
Over the past 17 years, substantial progress has been made in the development of oral cholera vaccines. За последние 17 лет существенный прогресс был достигнут в разработке оральных вакцин против холеры.
He described the composition of the negotiating team, and said that despite the difficult negotiations, progress was made on all points. Он описал состав группы на переговорах и заявил, что, несмотря на сложный характер переговоров, по всем вопросам был достигнут прогресс.
Notable progress has been made in the recently concluded negotiations in basic telecommunications and financial services. Заметный прогресс в этой области был достигнут в рамках недавно завершившихся переговоров по базовым телекоммуникационным и финансовым услугам.
Progress has been made in several intergovernmental contexts in establishing a framework to discourage corruption and in setting up disincentives. В ряде случаев на межправительственном уровне достигнут прогресс в деле создания препятствующих коррупции механизмов и введения сдерживающих мер.
On a national basis, we believe that we have made significant movement in that direction. На государственном уровне мы считаем, что нами достигнут существенный прогресс в этом направлении.
Major progress had been made towards that objective at the Copenhagen Summit. Значительный прогресс на пути к этой цели был достигнут на Всемирной встрече на высшем уровне в Копенгагене.
In several OECD countries, measurable progress has been made in reducing some of those adverse environmental impacts. В ряде стран ОЭСР в этом плане был достигнут реальный прогресс.
Nevertheless, significant progress has been made through local efforts and in cooperation with international organizations. Между тем был достигнут существенный прогресс благодаря усилиям на местном уровне и сотрудничеству с международными организациями.
Guinea has made considerable progress in observing, safeguarding and promoting human rights as a duty of the State. В Гвинейской Республике достигнут значительный прогресс в том, что касается выполнения государством обязательства уважать, гарантировать и поощрять права человека.
Considerable progress has been made in the area of ratification of the main international human rights treaties, including relevant optional protocols. Что касается ратификации основных международных договоров в области прав человека, и в том числе соответствующих факультативных протоколов к ним, то здесь достигнут существенный прогресс.
Even Mexico and Venezuela, which had recently suffered outbreaks in inflation, made substantial progress. Существенный прогресс достигнут даже в Мексике и Венесуэле, где еще недавно был инфляционный взрыв.