Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
After many years of deadlock, significant progress in disarmament and non-proliferation in all its aspects was made this year. В этом году, после многих лет тупиковой ситуации, в области разоружения и нераспространения ядерного оружия был достигнут значительный прогресс.
Steady progress has been made in the political, economic and social sectors on the African continent. На Африканском континенте достигнут стабильный прогресс в политической, экономической и социальной сферах.
Progress had also been made in developing best practices for those organizations and arrangements and in reviewing their performance against emerging standards. Был также достигнут прогресс в разработке передовой практики для этих организаций и договоренностей и в обзоре эффективности их работы в сопоставлении с формирующимися стандартами.
Consequently, significant progress has been made in all spheres of education. Соответственно, во всех областях образования был достигнут существенный прогресс.
The Secretary of State for Labour highlighted that since the 1960s significant progress has been made in the field of human rights. Министр труда подчеркнул, что с 1960-х годов в области прав человека был достигнут значительный прогресс.
Bosnia and Herzegovina recognized that significant progress had been made in national strategies and action plans to address human rights challenges. Босния и Герцеговина признали значительный прогресс, достигнутый в выработке национальных стратегий и планов действий по решению проблем в области прав человека.
Significant progress has been made with regard to the above-mentioned MDG targets, and we do hope to reach them by 2015. В отношении вышеназванных целевых показателей ЦРДТ достигнут значительный прогресс, и мы надеемся достичь их к 2015 году.
Certainly, some progress has been made in achieving the Goals, including with regard to the elimination of poverty. Разумеется, в выполнении целей достигнут определенный прогресс, в том числе в сокращении масштабов нищеты.
While important improvements have been made globally, progress towards achieving our MDG targets is not sufficient as yet. Несмотря на важные успехи на глобальном уровне, прогресс, достигнутый в деле реализации ЦРДТ, является пока недостаточным.
The five MDG reports follow up on the progress we have made and are structured to cover four aspects. Пять докладов, касающиеся осуществления ЦРДТ, отражают достигнутый прогресс, и их структура охватывает четыре компонента.
Significant progress was made in reducing both morbidity and mortality from tuberculosis during the implementation of the "Manas taalimi" programme. Наблюдается значительный прогресс в снижении как заболеваемости, так и смертности от туберкулеза в период действия программы "Манас таалими".
Noticeable progress has been made on certain individual Millennium Development Goals. По некоторым отдельным целям достигнут заметный прогресс.
Despite the progress we have made at the national level, we cannot be complacent, as serious challenges remain. Несмотря на достигнутый на национальном уровне прогресс, мы не должны почивать на лаврах, поскольку серьезные задачи сохраняются.
In Burkina Faso, despite the many challenges to economic expansion, progress has been made in fighting poverty. Несмотря на многие препятствия на пути экономического роста, в Буркина-Фасо достигнут прогресс в борьбе с нищетой.
It has been widely recognized that globally, satisfactory progress towards achieving the MDGs had been made in the past ten years. Уже широко признается, что в целом за прошедшие 10 лет в области ЦРДТ был достигнут удовлетворительный прогресс.
It is true that significant progress has been made in opening up access to education, to clean water and to gender parity. Значительный прогресс действительно достигнут в открытии доступа к просвещению, питьевой воде и гендерному равенству.
It indicates that remarkable progress has been made towards the achievement of the Goals. В нем указывается, что в деле реализации ЦРДТ достигается заметный прогресс.
In recent decades, major progress has been made thanks to control of diarrhoeic diseases and respiratory infections. В последние десятилетия большой прогресс был достигнут благодаря борьбе с диареей и респираторными инфекциями.
Progress was made during the reporting period in deploying the pledged additional capabilities authorized by resolution 1843 (2008). В отчетный период был достигнут прогресс в развертывании обещанных дополнительных сил и средств, санкционированных в резолюции 1843 (2008).
Neo-liberal macroeconomic policies put at risk the economic gains made by women over the last several decades. Неолиберальная макроэкономическая политика подвергает опасности экономический прогресс, достигнутый женщинами на протяжении последних нескольких десятилетий.
Little progress has been made in reducing maternal mortality in developing countries. В сокращении материнской смертности в развивающихся странах достигнут весьма незначительный прогресс.
Where country policies, budgets and programmes have reflected the goals of the Conference, progress has been made. Прогресс был достигнут в тех странах, в которых страновая политика, бюджеты и программы отражали цели Конференции.
Significant progress was made during the past three years in respect of all those activities. За последние три года в контексте всех этих мероприятий был достигнут значительный прогресс.
Significant progress has been made in mainstreaming the environmental aspects into transportation. Значительный прогресс был достигнут в интеграции экологических аспектов в транспортную политику.
In Montenegro, good progress had been made since the last EPR. В Черногории с момента проведения последнего ОРЭД был достигнут большой прогресс.