Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Made - Прогресс"

Примеры: Made - Прогресс
Further progress was made on the debt issue and there was discussion on how to handle assets. Был достигнут дальнейший прогресс по вопросу задолженности, и был обсужден вопрос о том, как следует распоряжаться активами.
Participants welcomed the progress that had been made since the London Conference in supporting the Libyan people and ensuring their protection. Участники заседания приветствовали прогресс в оказании поддержки ливийскому народу и обеспечении его защиты, достигнутый со времени проведения Лондонской конференции.
Progress was made in the area of security sector reform during the reporting period. В течение отчетного периода был достигнут прогресс в области реформы сектора безопасности.
Substantial progress has been made in digitizing the backlog of audio-visual materials. Был достигнут существенный прогресс в переводе аудиовизуальных материалов в цифровую форму.
Further progress has been made in the transition process. Что касается переходного периода, то был достигнут дальнейший прогресс.
The public perception of the Government's ability to provide basic services has improved and several infrastructure projects have made progress. Укрепилась вера населения в способность правительства оказывать базовые услуги, и был достигнут прогресс в осуществлении ряда инфраструктурных проектов.
Progress has been made over recent years in efforts to prevent the abuse of refugee and asylum systems by terrorists. В последние годы достигнут прогресс в усилиях по недопущению злоупотребления террористами системами приема беженцев и предоставления убежища.
Further progress was made towards the "delivering as one" principle. Был достигнут дальнейший прогресс в реализации принципа «Единство действий».
In the ensuing discussion, members of the steering group for the chemicals in products project said that considerable progress had been made. В ходе последовавших обсуждений члены руководящей группы по химическим веществам в продуктах сообщили, что по данному вопросу достигнут значительный прогресс.
Since the 2005 Hong Kong (China) Decision, significant improvements have been made. С момента принятия решения в Гонконге (Китай) в 2005 году в этой области был достигнут значительный прогресс.
Remarkable progress has been made in the control of communicable diseases. Существенный прогресс был достигнут в области контроля за заразными болезнями.
From 1989 to the present, Paraguay has made significant advances in human rights. За период после 1989 года в области прав человека был достигнут значительный прогресс.
In the area of investment, progress has also been made in the Asia-Pacific Trade Agreement. В области инвестиций прогресс был также достигнут в рамках Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения.
In recent years, the region has made important progress in moving towards an international integrated intermodal transport and logistics system. В последние годы в регионе был достигнут немалый прогресс на пути создания международной комплексной интермодальной транспортно-логистической системы.
While progress has been made, lengthy delays at border crossings are common. Несмотря на достигнутый прогресс, продолжительные простои на границах не редкость.
Now integrated into annual field reporting, capacity development has gained greater importance and progress has been made in defining and reporting on results. Интегрированный в настоящее время в ежегодную отчетность полевых отделений компонент развития потенциала приобрел еще большее значение, и был достигнут прогресс в определении результатов и представлении соответствующих данных.
Significant progress has been made in resolving financial and administrative system configuration issues. Был достигнут значительный прогресс в решении вопросов, касающихся финансов и структуры административной системы.
Significant progress was made in 2010, in all areas. В 2010 году значительный прогресс был достигнут во всех областях.
Significant progress has been made in enhancing humanitarian access in conflict-affected areas. Был достигнут значительный прогресс в области расширения гуманитарного доступа к районам, затронутым конфликтами.
Limited progress was made towards the centralization of the State treasury. В централизации государственных казначейских функций достигнут ограниченный прогресс.
While some progress has been made, it has been frustratingly slow. И хотя некоторый прогресс был сделан, процесс идет удручающе медленными темпами.
Operations continue and progress has been made. Операции продолжаются, и прогресс налицо.
The Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina stressed the progress that had been made in the 15 years since Dayton. Председатель Президиума Боснии и Герцеговины обратил особое внимание на прогресс, которого удалось добиться за 15 лет после Дейтонского соглашения.
Some progress has already been made, but more definitely needs to be done. Определенный прогресс уже достигнут, но, безусловно, нужно сделать гораздо больше.
Progress has also been made in the area of capacity-building. Был также достигнут прогресс в области наращивания потенциала.